Tirumantiram by Tirumular (English translation)

1,092,661 words

This is the English translation of the Tirumantiram by Thirumular—a Tamil work belonging to the Shaiva Siddhanta tradition which was likely composed between the 2nd and 4th centuries CE. It forms the tenth volume of the Tirumurai and explores the spiritual philosophy of the Shaiva Agamas in over three thousand verses. The work also stands as a prof...

Verse 1646: Jnana is Beyond Five Siva Tattvas

Tamil text and transliteration:

தமிழ்மண் டலம்ஐந்துந் தாவிய ஞானம்,
உமிழ்வது போல உலகந் திரிவார்,
அவிழு மனமும்எம் ஆதியறிவுந்,
தமிழ்மண் டலம்ஐந்துந் தத்துவ மாமே.

tamiḻmaṇ ṭalamaintun tāviya ñāṉam,
umiḻvatu pōla ulakan tirivār,
aviḻu maṉamumem ātiyaṟivun,
tamiḻmaṇ ṭalamaintun tattuva māmē.

English translation of verse 1646:

They go about the world
Exuding Jnana that is beyond Tamil mandalas; Five
Tamil mandalas are but Siva Tattvas;
There it is the blossoming mind
And attainment of Lord's Jnana.

Comments (in Tamil)

திருமந்திரம் > ஆறாம் தந்திரம் > 7. அருளுடைமையின் ஞானம் வருதல் > பாடல்: 1646
`சேர மண்டலம், சோழமண்டலம், பாண்டி மண்டலம், கொங்கு மண்டலம், தொண்டை மண்டலம் என்னும் தமிழ்வழங்கும் மண்டலம் ஐந்திலும், மிகப் பரந்த ஞானத்தை உணர்த்துவார்போலப் பிற நாட்டவர் புகுந்து திரிவார்கள். ஆயினும், அம்மண்டலம் ஐந்திலும், `உயிர்களின் அன்பு, இறைவனது அருள்` என்னும் அவ்இரண்டுமே பொருளாக விளங்குகின்றன.

Alternative transliteration:

tamilman talamaintun taviya nanam,
umilvatu pola ulakan tirivar,
avilu manamumem atiyarivun,
tamilman talamaintun tattuva mame.

thamizhman dalamainthun thaviya gnanam,
umizhvathu pola ulagan thirivar,
avizhu manamumem athiyarivun,
thamizhman dalamainthun thathuva mame.

tirumantiram > āṟām tantiram > 7. aruḷuṭaimaiyiṉ ñāṉam varutal > pāṭal: 1646
`cēra maṇṭalam, cōḻamaṇṭalam, pāṇṭi maṇṭalam, koṅku maṇṭalam, toṇṭai maṇṭalam eṉṉum tamiḻvaḻaṅkum maṇṭalam aintilum, mikap paranta ñāṉattai uṇarttuvārpōlap piṟa nāṭṭavar pukuntu tirivārkaḷ. āyiṉum, ammaṇṭalam aintilum, `uyirkaḷiṉ aṉpu, iṟaivaṉatu aruḷ` eṉṉum aviraṇṭumē poruḷāka viḷaṅkukiṉṟaṉa.

tirumantiram > aram tantiram > 7. arulutaimaiyin nanam varutal > patal: 1646
`cera mantalam, colamantalam, panti mantalam, konku mantalam, tontai mantalam ennum tamilvalankum mantalam aintilum, mikap paranta nanattai unarttuvarpolap pira nattavar pukuntu tirivarkal. ayinum, ammantalam aintilum, `uyirkalin anpu, iraivanatu arul` ennum avirantume porulaka vilankukinrana.

thirumanthiram > aram thanthiram > 7. aruludaimaiyin gnanam varuthal > padal: 1646
`sera mandalam, sozhamandalam, pandi mandalam, kongu mandalam, thondai mandalam ennum thamizhvazhangum mandalam ainthilum, migap parantha gnanathai unarthuvarpolap pira nattavar pugunthu thirivarkal. ayinum, ammandalam ainthilum, `uyirkalin anpu, iraivanathu arul` ennum avirandume porulaga vilanguginrana.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: