Tirumantiram by Tirumular (English translation)
1,092,661 words
This is the English translation of the Tirumantiram by Thirumular—a Tamil work belonging to the Shaiva Siddhanta tradition which was likely composed between the 2nd and 4th centuries CE. It forms the tenth volume of the Tirumurai and explores the spiritual philosophy of the Shaiva Agamas in over three thousand verses. The work also stands as a prof...
Verse 507: He Who Gives to Sivajnanis will Become a Jnani
Tamil text and transliteration:
ஆமாறு அறியான் அதிபஞ்ச பாதகன்,
தோமாறும் ஈசற்குந் தூய குரவற்கும்,
காமாதி விட்டோ ர்க்குந் தரல்தந்து கற்பிப்போன்,
போமா நரகில் புகான்போதங் கற்கவே.
āmāṟu aṟiyāṉ atipañca pātakaṉ,
tōmāṟum īcaṟkun tūya kuravaṟkum,
kāmāti viṭṭō rkkun taraltantu kaṟpippōṉ,
pōmā narakil pukāṉpōtaṅ kaṟkavē.
English translation of verse 507:
He who gives to Gods, Guru,
And the Goodly ones
Who are of passions rid,
Will a Jnani become,
Imparting Jnana appropriate to disciples several;
For him is not the burning hell,
That is destined for perpetrators
Of deadly sins five,
Who know not consequences dire.
Comments (in Tamil)
திருமந்திரம் > இரண்டாந் தந்திரம் > 17 அபாத்திரம். > பாடல்: 507
குற்றம் நீங்குதற்கு நிமித்தனாய சிவபிரானுக்கும், சிவகுரவர்க்கும், சிவயோகியர்க்கும் குற்றம் கற்பித்து இகழ்பவன் பின் விளைவதை அறியான். அவன் பஞ்ச மாபாதகனிலும் பெரும் பாதகன். அதனால், அவன் பின்னர்ப் பெரு நரகில் வீழ்வான். இகழ்ந்து நிற்கும் அவன் பின்னொரு ஞான்று நல்லறிவைப் பெற்று அவர்களைப் புகழ்ந்து வழிபடுவானாயின், முன் செய்த பாதகத்தினின்றும் நீங்கி நரகம் புகாதொழிவான்.
Alternative transliteration:
amaru ariyan atipanca patakan,
tomarum icarkun tuya kuravarkum,
kamati vitto rkkun taraltantu karpippon,
poma narakil pukanpotan karkave.
amaru ariyan athipancha pathagan,
thomarum isarkun thuya kuravarkum,
kamathi vitto rkkun tharalthanthu karpippon,
poma naragil puganpothang karkave.
tirumantiram > iraṇṭān tantiram > 17 apāttiram. > pāṭal: 507
kuṟṟam nīṅkutaṟku nimittaṉāya civapirāṉukkum, civakuravarkkum, civayōkiyarkkum kuṟṟam kaṟpittu ikaḻpavaṉ piṉ viḷaivatai aṟiyāṉ. avaṉ pañca māpātakaṉilum perum pātakaṉ. ataṉāl, avaṉ piṉṉarp peru narakil vīḻvāṉ. ikaḻntu niṟkum avaṉ piṉṉoru ñāṉṟu nallaṟivaip peṟṟu avarkaḷaip pukaḻntu vaḻipaṭuvāṉāyiṉ, muṉ ceyta pātakattiṉiṉṟum nīṅki narakam pukātoḻivāṉ.
tirumantiram > irantan tantiram > 17 apattiram. > patal: 507
kurram ninkutarku nimittanaya civapiranukkum, civakuravarkkum, civayokiyarkkum kurram karpittu ikalpavan pin vilaivatai ariyan. avan panca mapatakanilum perum patakan. atanal, avan pinnarp peru narakil vilvan. ikalntu nirkum avan pinnoru nanru nallarivaip perru avarkalaip pukalntu valipatuvanayin, mun ceyta patakattininrum ninki narakam pukatolivan.
thirumanthiram > irandan thanthiram > 17 apathiram. > padal: 507
kurram ningutharku nimithanaya sivapiranukkum, sivaguravarkkum, sivayogiyarkkum kurram karpithu igazhpavan pin vilaivathai ariyan. avan pancha mapathaganilum perum pathagan. athanal, avan pinnarp peru naragil vizhvan. igazhnthu nirkum avan pinnoru gnanru nallarivaip perru avarkalaip pugazhnthu vazhipaduvanayin, mun seytha pathagathininrum ningi naragam pugathozhivan.