Tirumantiram by Tirumular (English translation)

1,092,661 words

This is the English translation of the Tirumantiram by Thirumular—a Tamil work belonging to the Shaiva Siddhanta tradition which was likely composed between the 2nd and 4th centuries CE. It forms the tenth volume of the Tirumurai and explores the spiritual philosophy of the Shaiva Agamas in over three thousand verses. The work also stands as a prof...

Verse 145: How Soon the Dead are Forgotten

Tamil text and transliteration:

ஊரெலாம் கூடி ஒலிக்க அழுதிட்டுப்,
பேரினை நீக்கிப் பிணமென்று பேரிட்டு,
சூரையங் காட்டிடைக் கொண்டுபோய்ச் சுட்டிட்டு,
நீரினில் மூழ்கி நினைப்பொழிந் தார்களே.

ūrelām kūṭi olikka aḻutiṭṭup,
pēriṉai nīkkip piṇameṉṟu pēriṭṭu,
cūraiyaṅ kāṭṭiṭaik koṇṭupōyc cuṭṭiṭṭu,
nīriṉil mūḻki niṉaippoḻin tārkaḷē.

English translation of verse 145:

The neighbours gathered wailing loud and long,
Denied him now a name, called him corpse,
And bore him to the burning ghat and the body burnt,
Then a ceremonial dip—and memory dies as the hours lapse.

Comments (in Tamil)

திருமந்திரம் > முதல் தந்திரம் > 2 யாக்கை நிலையாமை > பாடல்: 145
உடம்பு விழுந்தபின் இல்லத்தளவில் செயற்படு வோராகிய பெண்டிரும், மக்களுமேயன்றி, ஒருங்கு திரண்டு பல வற்றைச் செய்து முடிப்போராகிய ஊரவரேனும் பிரிந்தோருடன் செல்ல வல்லரோ எனின், அல்லர்; அவரும் அப்பெண்டிர் மக்களுடன் ஒருங்கு கூடி முன்னர்ப் பேரொலி உண்டாக அழுது, பின் அது காறும் அவர்க்குக் கூறி அழுத இயற்பெயர் சிறப்புப் பெயர்களை ஒழித்து, `பிணம்` என்னும் பெயரையே சொல்லி எடுத்துக் கொண்டு போய், `சூரை` என்னும் ஒருவகை முட்செடிகள் நிரம்பியுள்ள காட்டில் வைத்து எரித்து விட்டுத் தீட்டுப் போதற்கு நீரினுள் மூழ்கித் தூய்மை பெற்றா ராய்ப் பின்பு அவரைப் பற்றிய நினைவும் இல்லாதவரே ஆவர்.

Alternative transliteration:

urelam kuti olikka alutittup,
perinai nikkip pinamenru perittu,
curaiyan kattitaik kontupoyc cuttittu,
nirinil mulki ninaippolin tarkale.

urelam kudi olikka azhuthittup,
perinai nikkip pinamenru perittu,
suraiyang kattidaig kondupoys suttittu,
nirinil muzhki ninaippozhin tharkale.

tirumantiram > mutal tantiram > 2 yākkai nilaiyāmai > pāṭal: 145
uṭampu viḻuntapiṉ illattaḷavil ceyaṟpaṭu vōrākiya peṇṭirum, makkaḷumēyaṉṟi, oruṅku tiraṇṭu pala vaṟṟaic ceytu muṭippōrākiya ūravarēṉum pirintōruṭaṉ cella vallarō eṉiṉ, allar; avarum appeṇṭir makkaḷuṭaṉ oruṅku kūṭi muṉṉarp pēroli uṇṭāka aḻutu, piṉ atu kāṟum avarkkuk kūṟi aḻuta iyaṟpeyar ciṟappup peyarkaḷai oḻittu, `piṇam` eṉṉum peyaraiyē colli eṭuttuk koṇṭu pōy, `cūrai` eṉṉum oruvakai muṭceṭikaḷ nirampiyuḷḷa kāṭṭil vaittu erittu viṭṭut tīṭṭup pōtaṟku nīriṉuḷ mūḻkit tūymai peṟṟā rāyp piṉpu avaraip paṟṟiya niṉaivum illātavarē āvar.

tirumantiram > mutal tantiram > 2 yakkai nilaiyamai > patal: 145
utampu viluntapin illattalavil ceyarpatu vorakiya pentirum, makkalumeyanri, orunku tirantu pala varraic ceytu mutipporakiya uravarenum pirintorutan cella vallaro enin, allar; avarum appentir makkalutan orunku kuti munnarp peroli untaka alutu, pin atu karum avarkkuk kuri aluta iyarpeyar cirappup peyarkalai olittu, `pinam` ennum peyaraiye colli etuttuk kontu poy, `curai` ennum oruvakai mutcetikal nirampiyulla kattil vaittu erittu vittut tittup potarku nirinul mulkit tuymai perra rayp pinpu avaraip parriya ninaivum illatavare avar.

thirumanthiram > muthal thanthiram > 2 yakkai nilaiyamai > padal: 145
udambu vizhunthapin illathalavil seyarpadu voragiya pendirum, makkalumeyanri, orungu thirandu pala varrais seythu mudipporagiya uravarenum pirinthorudan sella vallaro enin, allar; avarum appendir makkaludan orungu kudi munnarp peroli undaga azhuthu, pin athu karum avarkkug kuri azhutha iyarpeyar sirappup peyarkalai ozhithu, `pinam` ennum peyaraiye solli eduthug kondu poy, `surai` ennum oruvagai mudsedigal nirambiyulla kattil vaithu erithu vittuth thittup potharku nirinul muzhkith thuymai perra rayp pinpu avaraip parriya ninaivum illathavare avar.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: