Ramayana [sanskrit]

175,075 words | ISBN-10: 8129302500 | ISBN-13: 9788129302502

This Sanskrit edition of the Ramayana: An ancient epic revolving around the life and legends of Rama, Sita and Ravana. Original titles: Vālmīki Rāmāyaṇa (वाल्मीकि रामायण) or Vālmīkirāmāyaṇa (वाल्मीकिरामायण)

Verse 72.15

त्वत्समीपे तु ये सत्त्वा वासमेष्यन्ति तां निशाम् ।
अवध्याः पांसुवर्षेण ते भविष्यन्ति नित्यदा ॥ १५ ॥

tvatsamīpe tu ye sattvā vāsameṣyanti tāṃ niśām |
avadhyāḥ pāṃsuvarṣeṇa te bhaviṣyanti nityadā || 15 ||

The English translation of Ramayana Verse 72.15 is contained in the book Valmiki-Ramayana by Gita Press, Gorakhpur. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Gita Press, Gorakhpur (2011)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (72.15). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yushmad, Samipa, Yah, Yat, Sattva, Vasa, Eshyat, Eshyanti, Nish, Nisha, Avadhya, Avadhi, Pamsuvarsha, Tad, Bhavishyanti, Bhavishyat, Nityada,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ramayana Verse 72.15). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tvatsamīpe tu ye sattvā vāsameṣyanti tāṃ niśām
  • tvat -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [ablative single]
  • samīpe -
  • samīpa (noun, masculine)
    [locative single]
    samīpa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    samīpā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • ye -
  • ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • sattvā* -
  • sattva (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • vāsam -
  • vāsa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vāsā (noun, feminine)
    [adverb]
  • eṣyanti -
  • eṣyat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    i -> eṣyat (participle, neuter)
    [nominative plural from √i class 2 verb], [vocative plural from √i class 2 verb], [accusative plural from √i class 2 verb]
    i -> eṣyantī (participle, feminine)
    [vocative single from √i class 2 verb]
    i (verb class 2)
    [future active third plural]
  • tām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    (noun, feminine)
    [accusative single]
  • niśām -
  • niś (noun, feminine)
    [genitive plural]
    niśā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • Line 2: “avadhyāḥ pāṃsuvarṣeṇa te bhaviṣyanti nityadā
  • avadhyāḥ -
  • avadhya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    avadhyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    avadhī (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • pāṃsuvarṣeṇa -
  • pāṃsuvarṣa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    pāṃsuvarṣa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • bhaviṣyanti -
  • bhaviṣyantī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    bhaviṣyat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    bhū (verb class 1)
    [future active third plural]
  • nityadā -
  • nityadā (indeclinable)
    [indeclinable]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Ramayana Verse 72.15

Cover of edition (2019)

Valmiki Ramayana
by Gita Press, Gorakhpur (2019)

Sanskrit Only

Buy now!
Cover of edition (2011)

Ramayana of Valmiki (Hindi Translation)
by Gita Press, Gorakhpur (2011)

A Set of Two Volumes (Sanskrit Text with Hindi Translation)

Buy now!
Cover of edition (1967)

Ramayana (Marathi Translation)
by Swadhyaya Mandal (Vedic Research Centre), Gujarat (1967)

Set of 10 Volumes

Buy now!
Cover of edition (2008)

Valmiki Ramayanam (with Five Sanskrit Commentaries)
by Rashtriya Sanskrit Sansthan (2008)

Sanskrit only in Seven Volumes

Buy now!
Cover of edition (2000)

Burmese Ramayana
by Ohno Toru [B.R. Publishing Corporation] (2000)

With an English Translation of The Original Palm Leaf Manuscript in Burmese Language in 1233 year of Burmese Era (1871 A.D.)

Buy now!
Cover of Bengali edition

Srimad Valmikiya Ramayana in Bengali
by Gita Press, Gorakhpur (2015)

শ্রীমদ্বাল্মীকীয় রামায়ণ:

Buy now!

Preview of verse 72.15 in Bengali sript:
ত্বত্সমীপে তু যে সত্ত্বা বাসমেষ্যন্তি তাং নিশাম্ ।
অবধ্যাঃ পাংসুবর্ষেণ তে ভবিষ্যন্তি নিত্যদা ॥ ১৫ ॥

Cover of Gujarati edition

Srimad Valmiki Ramayana in Gujarati
by Gita Press, Gorakhpur (2013)

શ્રીમદવાલ્મીકીય રામાયણ: [Set of 2 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 72.15 in Gujarati sript:
ત્વત્સમીપે તુ યે સત્ત્વા વાસમેષ્યન્તિ તાં નિશામ્ ।
અવધ્યાઃ પાંસુવર્ષેણ તે ભવિષ્યન્તિ નિત્યદા ॥ ૧૫ ॥

Cover of edition (2018)

The Ramayana of Valmiki in Kannada
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

ಶ್ರೀ ಮದ್ವಲ್ಮಿಕಿ ರಾಮಾಯಣ: [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 72.15 in Kannada sript:
ತ್ವತ್ಸಮೀಪೇ ತು ಯೇ ಸತ್ತ್ವಾ ವಾಸಮೇಷ್ಯನ್ತಿ ತಾಂ ನಿಶಾಮ್ ।
ಅವಧ್ಯಾಃ ಪಾಂಸುವರ್ಷೇಣ ತೇ ಭವಿಷ್ಯನ್ತಿ ನಿತ್ಯದಾ ॥ ೧೫ ॥

Cover of edition (2019)

Srimad Valmiki Ramayanam and Srimad Bhagavad Gita - Malayalam
by Swami Siddhinathananda & Swami Ranganathananda [Ramakrishna Math, Thrissur] (2019)

രാമായണം: [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 72.15 in Malayalam sript:
ത്വത്സമീപേ തു യേ സത്ത്വാ വാസമേഷ്യന്തി താം നിശാമ് ।
അവധ്യാഃ പാംസുവര്ഷേണ തേ ഭവിഷ്യന്തി നിത്യദാ ॥ ൧൫ ॥

Cover of edition (2019)

Shrimad Valmiki Ramayana Mulam (Telugu)
by Gita Press, Gorakhpur (2019)

వాల్మీకీ రామాయణం [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 72.15 in Telugu sript:
త్వత్సమీపే తు యే సత్త్వా వాసమేష్యన్తి తాం నిశామ్ ।
అవధ్యాః పాంసువర్షేణ తే భవిష్యన్తి నిత్యదా ॥ ౧౫ ॥

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: