Ramayana [sanskrit]
175,075 words | ISBN-10: 8129302500 | ISBN-13: 9788129302502
This Sanskrit edition of the Ramayana: An ancient epic revolving around the life and legends of Rama, Sita and Ravana. Original titles: Vālmīki Rāmāyaṇa (वाल्मीकि रामायण) or Vālmīkirāmāyaṇa (वाल्मीकिरामायण)
Verse 102.6
दीर्घमुष्णं च निश्वस्य मेदिनीमवलोकयन् ।
उवाच मेघसंकाशं विभीषणमुपस्थितम् ॥ ६ ॥
dīrghamuṣṇaṃ ca niśvasya medinīmavalokayan |
uvāca meghasaṃkāśaṃ vibhīṣaṇamupasthitam || 6 ||
The English translation of Ramayana Verse 102.6 is contained in the book Valmiki-Ramayana by Gita Press, Gorakhpur. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:
Buy now! English translation by Gita Press, Gorakhpur (2011)
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (102.6). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Dirgham, Dirgha, Ushnam, Ushna, Medini, Avaloka, Yat, Megha, Sankasha, Vibhishana, Upasthita,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ramayana Verse 102.6). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “dīrghamuṣṇaṃ ca niśvasya medinīmavalokayan ”
- dīrgham -
-
dīrgham (indeclinable)[indeclinable]dīrgha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]dīrgha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]dīrghā (noun, feminine)[adverb]
- uṣṇam -
-
uṣṇam (indeclinable)[indeclinable]uṣṇa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]uṣṇa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]uṣṇā (noun, feminine)[adverb]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ni -
-
ni (noun, masculine)[compound], [adverb]ni (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]ni (noun, feminine)[compound], [adverb]nī (noun, masculine)[adverb]nī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]nī (noun, feminine)[adverb]
- śvasya -
-
√śvas -> śvasya (absolutive)[absolutive from √śvas]
- medinīm -
-
medinī (noun, feminine)[accusative single]
- avaloka -
-
avaloka (noun, masculine)[compound], [vocative single]√avalok (verb class 1)[imperative active second single]
- yan -
-
yat (noun, masculine)[vocative single]√i -> yat (participle, masculine)[nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb]
- Line 2: “uvāca meghasaṃkāśaṃ vibhīṣaṇamupasthitam ”
- uvāca -
-
√vac (verb class 2)[perfect active first single], [perfect active third single]√vac (verb class 3)[perfect active first single], [perfect active third single]
- megha -
-
megha (noun, masculine)[compound], [vocative single]megha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- saṅkāśam -
-
saṅkāśa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
- vibhīṣaṇam -
-
vibhīṣaṇa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]vibhīṣaṇa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]vibhīṣaṇā (noun, feminine)[adverb]
- upasthitam -
-
upasthita (noun, masculine)[adverb], [accusative single]upasthita (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]upasthitā (noun, feminine)[adverb]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Ramayana Verse 102.6
Ramayana of Valmiki (Hindi Translation)
by Gita Press, Gorakhpur (2011)
A Set of Two Volumes (Sanskrit Text with Hindi Translation)
Buy now!
Ramayana (Marathi Translation)
by Swadhyaya Mandal (Vedic Research Centre), Gujarat (1967)
Set of 10 Volumes
Buy now!
Valmiki Ramayanam (with Five Sanskrit Commentaries)
by Rashtriya Sanskrit Sansthan (2008)
Sanskrit only in Seven Volumes
Buy now!
Burmese Ramayana
by Ohno Toru [B.R. Publishing Corporation] (2000)
With an English Translation of The Original Palm Leaf Manuscript in Burmese Language in 1233 year of Burmese Era (1871 A.D.)
Buy now!
Srimad Valmikiya Ramayana in Bengali
by Gita Press, Gorakhpur (2015)
শ্রীমদ্বাল্মীকীয় রামায়ণ:
Buy now!Preview of verse 102.6 in Bengali sript:
দীর্ঘমুষ্ণং চ নিশ্বস্য মেদিনীমবলোকযন্ ।
উবাচ মেঘসংকাশং বিভীষণমুপস্থিতম্ ॥ ৬ ॥
Srimad Valmiki Ramayana in Gujarati
by Gita Press, Gorakhpur (2013)
શ્રીમદવાલ્મીકીય રામાયણ: [Set of 2 Volumes]
Buy now!Preview of verse 102.6 in Gujarati sript:
દીર્ઘમુષ્ણં ચ નિશ્વસ્ય મેદિનીમવલોકયન્ ।
ઉવાચ મેઘસંકાશં વિભીષણમુપસ્થિતમ્ ॥ ૬ ॥
The Ramayana of Valmiki in Kannada
by Gita Press, Gorakhpur (2018)
ಶ್ರೀ ಮದ್ವಲ್ಮಿಕಿ ರಾಮಾಯಣ: [Set of 3 Volumes]
Buy now!Preview of verse 102.6 in Kannada sript:
ದೀರ್ಘಮುಷ್ಣಂ ಚ ನಿಶ್ವಸ್ಯ ಮೇದಿನೀಮವಲೋಕಯನ್ ।
ಉವಾಚ ಮೇಘಸಂಕಾಶಂ ವಿಭೀಷಣಮುಪಸ್ಥಿತಮ್ ॥ ೬ ॥
Srimad Valmiki Ramayanam and Srimad Bhagavad Gita - Malayalam
by Swami Siddhinathananda & Swami Ranganathananda [Ramakrishna Math, Thrissur] (2019)
രാമായണം: [Set of 3 Volumes]
Buy now!Preview of verse 102.6 in Malayalam sript:
ദീര്ഘമുഷ്ണം ച നിശ്വസ്യ മേദിനീമവലോകയന് ।
ഉവാച മേഘസംകാശം വിഭീഷണമുപസ്ഥിതമ് ॥ ൬ ॥
Shrimad Valmiki Ramayana Mulam (Telugu)
by Gita Press, Gorakhpur (2019)
వాల్మీకీ రామాయణం [Set of 3 Volumes]
Buy now!Preview of verse 102.6 in Telugu sript:
దీర్ఘముష్ణం చ నిశ్వస్య మేదినీమవలోకయన్ ।
ఉవాచ మేఘసంకాశం విభీషణముపస్థితమ్ ॥ ౬ ॥