Ramayana [sanskrit]

175,075 words | ISBN-10: 8129302500 | ISBN-13: 9788129302502

This Sanskrit edition of the Ramayana: An ancient epic revolving around the life and legends of Rama, Sita and Ravana. Original titles: Vālmīki Rāmāyaṇa (वाल्मीकि रामायण) or Vālmīkirāmāyaṇa (वाल्मीकिरामायण)

Verse 94.3

तं दृष्ट्वा मेघसंकाशमापतन्तं रथं रिपोः ।
गिरेर्वज्राभिमृष्टस्य दीर्यतः सदृशस्वनम् ।
उवाच मातलिं रामः सहस्राक्षस्य सारथिम् ॥ ३ ॥

taṃ dṛṣṭvā meghasaṃkāśamāpatantaṃ rathaṃ ripoḥ |
girervajrābhimṛṣṭasya dīryataḥ sadṛśasvanam |
uvāca mātaliṃ rāmaḥ sahasrākṣasya sārathim || 3 ||

The English translation of Ramayana Verse 94.3 is contained in the book Valmiki-Ramayana by Gita Press, Gorakhpur. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Gita Press, Gorakhpur (2011)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (94.3). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Megha, Sankasha, Apad, Antam, Anta, Ratha, Rip, Ripu, Giri, Vajra, Abhimrishta, Tas, Sadrisha, Svana, Matali, Rama, Sahasraksha, Sarathi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ramayana Verse 94.3). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “taṃ dṛṣṭvā meghasaṃkāśamāpatantaṃ rathaṃ ripoḥ
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • dṛṣṭvā -
  • dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • megha -
  • megha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    megha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṅkāśam -
  • saṅkāśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • āpat -
  • āpad (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    āp (verb class 5)
    [aorist active third single]
  • antam -
  • antam (indeclinable)
    [indeclinable]
    anta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    anta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    antā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ratham -
  • ratha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • ripoḥ -
  • rip (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
    ripu (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    ripu (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • Line 2: “girervajrābhimṛṣṭasya dīryataḥ sadṛśasvanam
  • girer -
  • giri (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    giri (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    gṝ (verb class 6)
    [optative active second single]
  • vajrā -
  • vajra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vajra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vajrā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • abhimṛṣṭasya -
  • abhimṛṣṭa (noun, masculine)
    [genitive single]
    abhimṛṣṭa (noun, neuter)
    [genitive single]
  • dīrya -
  • dṝ -> dīrya (absolutive)
    [absolutive from √dṝ]
    dṝ -> dīrya (absolutive)
    [absolutive from √dṝ]
  • taḥ -
  • tas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sadṛśa -
  • sadṛśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sadṛśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • svanam -
  • svana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    svana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    svanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 3: “uvāca mātaliṃ rāmaḥ sahasrākṣasya sārathim
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • mātalim -
  • mātali (noun, masculine)
    [accusative single]
  • rāmaḥ -
  • rāma (noun, masculine)
    [nominative single]
    (verb class 2)
    [present active first plural]
  • sahasrākṣasya -
  • sahasrākṣa (noun, masculine)
    [genitive single]
    sahasrākṣa (noun, neuter)
    [genitive single]
  • sārathim -
  • sārathi (noun, masculine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Ramayana Verse 94.3

Cover of edition (2019)

Valmiki Ramayana
by Gita Press, Gorakhpur (2019)

Sanskrit Only

Buy now!
Cover of edition (2011)

Ramayana of Valmiki (Hindi Translation)
by Gita Press, Gorakhpur (2011)

A Set of Two Volumes (Sanskrit Text with Hindi Translation)

Buy now!
Cover of edition (1967)

Ramayana (Marathi Translation)
by Swadhyaya Mandal (Vedic Research Centre), Gujarat (1967)

Set of 10 Volumes

Buy now!
Cover of edition (2008)

Valmiki Ramayanam (with Five Sanskrit Commentaries)
by Rashtriya Sanskrit Sansthan (2008)

Sanskrit only in Seven Volumes

Buy now!
Cover of edition (2000)

Burmese Ramayana
by Ohno Toru [B.R. Publishing Corporation] (2000)

With an English Translation of The Original Palm Leaf Manuscript in Burmese Language in 1233 year of Burmese Era (1871 A.D.)

Buy now!
Cover of Bengali edition

Srimad Valmikiya Ramayana in Bengali
by Gita Press, Gorakhpur (2015)

শ্রীমদ্বাল্মীকীয় রামায়ণ:

Buy now!

Preview of verse 94.3 in Bengali sript:
তং দৃষ্ট্বা মেঘসংকাশমাপতন্তং রথং রিপোঃ ।
গিরের্বজ্রাভিমৃষ্টস্য দীর্যতঃ সদৃশস্বনম্ ।
উবাচ মাতলিং রামঃ সহস্রাক্ষস্য সারথিম্ ॥ ৩ ॥

Cover of Gujarati edition

Srimad Valmiki Ramayana in Gujarati
by Gita Press, Gorakhpur (2013)

શ્રીમદવાલ્મીકીય રામાયણ: [Set of 2 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 94.3 in Gujarati sript:
તં દૃષ્ટ્વા મેઘસંકાશમાપતન્તં રથં રિપોઃ ।
ગિરેર્વજ્રાભિમૃષ્ટસ્ય દીર્યતઃ સદૃશસ્વનમ્ ।
ઉવાચ માતલિં રામઃ સહસ્રાક્ષસ્ય સારથિમ્ ॥ ૩ ॥

Cover of edition (2018)

The Ramayana of Valmiki in Kannada
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

ಶ್ರೀ ಮದ್ವಲ್ಮಿಕಿ ರಾಮಾಯಣ: [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 94.3 in Kannada sript:
ತಂ ದೃಷ್ಟ್ವಾ ಮೇಘಸಂಕಾಶಮಾಪತನ್ತಂ ರಥಂ ರಿಪೋಃ ।
ಗಿರೇರ್ವಜ್ರಾಭಿಮೃಷ್ಟಸ್ಯ ದೀರ್ಯತಃ ಸದೃಶಸ್ವನಮ್ ।
ಉವಾಚ ಮಾತಲಿಂ ರಾಮಃ ಸಹಸ್ರಾಕ್ಷಸ್ಯ ಸಾರಥಿಮ್ ॥ ೩ ॥

Cover of edition (2019)

Srimad Valmiki Ramayanam and Srimad Bhagavad Gita - Malayalam
by Swami Siddhinathananda & Swami Ranganathananda [Ramakrishna Math, Thrissur] (2019)

രാമായണം: [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 94.3 in Malayalam sript:
തം ദൃഷ്ട്വാ മേഘസംകാശമാപതന്തം രഥം രിപോഃ ।
ഗിരേര്വജ്രാഭിമൃഷ്ടസ്യ ദീര്യതഃ സദൃശസ്വനമ് ।
ഉവാച മാതലിം രാമഃ സഹസ്രാക്ഷസ്യ സാരഥിമ് ॥ ൩ ॥

Cover of edition (2019)

Shrimad Valmiki Ramayana Mulam (Telugu)
by Gita Press, Gorakhpur (2019)

వాల్మీకీ రామాయణం [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 94.3 in Telugu sript:
తం దృష్ట్వా మేఘసంకాశమాపతన్తం రథం రిపోః ।
గిరేర్వజ్రాభిమృష్టస్య దీర్యతః సదృశస్వనమ్ ।
ఉవాచ మాతలిం రామః సహస్రాక్షస్య సారథిమ్ ॥ ౩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: