Ramayana [sanskrit]

175,075 words | ISBN-10: 8129302500 | ISBN-13: 9788129302502

This Sanskrit edition of the Ramayana: An ancient epic revolving around the life and legends of Rama, Sita and Ravana. Original titles: Vālmīki Rāmāyaṇa (वाल्मीकि रामायण) or Vālmīkirāmāyaṇa (वाल्मीकिरामायण)

Verse 77.16

ततस्ते कपिशार्दूलाः क्ष्वेडन्तश्च मुहुर्मुहुः ।
मुमुचुर्विविधान्नादान्मेघान्दृष्ट्वेव बर्हिणः ॥ १६ ॥

tataste kapiśārdūlāḥ kṣveḍantaśca muhurmuhuḥ |
mumucurvividhānnādānmeghāndṛṣṭveva barhiṇaḥ || 16 ||

The English translation of Ramayana Verse 77.16 is contained in the book Valmiki-Ramayana by Gita Press, Gorakhpur. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Gita Press, Gorakhpur (2011)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (77.16). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatah, Tad, Tata, Yushmad, Kapi, Shardula, Kshvedat, Mumucu, Vividhanna, Megha, Iva, Barhina, Barhin, Barhi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ramayana Verse 77.16). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tataste kapiśārdūlāḥ kṣveḍantaśca muhurmuhuḥ
  • tatas -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • kapi -
  • kapi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    kapī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • śārdūlāḥ -
  • śārdūla (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • kṣveḍantaś -
  • kṣviḍ -> kṣveḍat (participle, masculine)
    [nominative plural from √kṣviḍ class 1 verb], [vocative plural from √kṣviḍ class 1 verb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Cannot analyse muhurmuhuḥ
  • Line 2: “mumucurvividhānnādānmeghāndṛṣṭveva barhiṇaḥ
  • mumucur -
  • mumucu (noun, masculine)
    [nominative single]
    muc (verb class 6)
    [perfect active third plural]
    muc (verb class 1)
    [perfect active third plural]
  • vividhānnād -
  • vividhānna (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    vividhānna (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ān -
  • āt (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative plural], [ablative single]
  • meghān -
  • megha (noun, masculine)
    [accusative plural]
    meghā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • dṛṣṭve -
  • dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • barhiṇaḥ -
  • barhiṇa (noun, masculine)
    [nominative single]
    barhin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    barhin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    barhī (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Ramayana Verse 77.16

Cover of edition (2019)

Valmiki Ramayana
by Gita Press, Gorakhpur (2019)

Sanskrit Only

Buy now!
Cover of edition (2011)

Ramayana of Valmiki (Hindi Translation)
by Gita Press, Gorakhpur (2011)

A Set of Two Volumes (Sanskrit Text with Hindi Translation)

Buy now!
Cover of edition (1967)

Ramayana (Marathi Translation)
by Swadhyaya Mandal (Vedic Research Centre), Gujarat (1967)

Set of 10 Volumes

Buy now!
Cover of edition (2008)

Valmiki Ramayanam (with Five Sanskrit Commentaries)
by Rashtriya Sanskrit Sansthan (2008)

Sanskrit only in Seven Volumes

Buy now!
Cover of edition (2000)

Burmese Ramayana
by Ohno Toru [B.R. Publishing Corporation] (2000)

With an English Translation of The Original Palm Leaf Manuscript in Burmese Language in 1233 year of Burmese Era (1871 A.D.)

Buy now!
Cover of Bengali edition

Srimad Valmikiya Ramayana in Bengali
by Gita Press, Gorakhpur (2015)

শ্রীমদ্বাল্মীকীয় রামায়ণ:

Buy now!

Preview of verse 77.16 in Bengali sript:
ততস্তে কপিশার্দূলাঃ ক্ষ্বেডন্তশ্চ মুহুর্মুহুঃ ।
মুমুচুর্বিবিধান্নাদান্মেঘান্দৃষ্ট্বেব বর্হিণঃ ॥ ১৬ ॥

Cover of Gujarati edition

Srimad Valmiki Ramayana in Gujarati
by Gita Press, Gorakhpur (2013)

શ્રીમદવાલ્મીકીય રામાયણ: [Set of 2 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 77.16 in Gujarati sript:
તતસ્તે કપિશાર્દૂલાઃ ક્ષ્વેડન્તશ્ચ મુહુર્મુહુઃ ।
મુમુચુર્વિવિધાન્નાદાન્મેઘાન્દૃષ્ટ્વેવ બર્હિણઃ ॥ ૧૬ ॥

Cover of edition (2018)

The Ramayana of Valmiki in Kannada
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

ಶ್ರೀ ಮದ್ವಲ್ಮಿಕಿ ರಾಮಾಯಣ: [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 77.16 in Kannada sript:
ತತಸ್ತೇ ಕಪಿಶಾರ್ದೂಲಾಃ ಕ್ಷ್ವೇಡನ್ತಶ್ಚ ಮುಹುರ್ಮುಹುಃ ।
ಮುಮುಚುರ್ವಿವಿಧಾನ್ನಾದಾನ್ಮೇಘಾನ್ದೃಷ್ಟ್ವೇವ ಬರ್ಹಿಣಃ ॥ ೧೬ ॥

Cover of edition (2019)

Srimad Valmiki Ramayanam and Srimad Bhagavad Gita - Malayalam
by Swami Siddhinathananda & Swami Ranganathananda [Ramakrishna Math, Thrissur] (2019)

രാമായണം: [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 77.16 in Malayalam sript:
തതസ്തേ കപിശാര്ദൂലാഃ ക്ഷ്വേഡന്തശ്ച മുഹുര്മുഹുഃ ।
മുമുചുര്വിവിധാന്നാദാന്മേഘാന്ദൃഷ്ട്വേവ ബര്ഹിണഃ ॥ ൧൬ ॥

Cover of edition (2019)

Shrimad Valmiki Ramayana Mulam (Telugu)
by Gita Press, Gorakhpur (2019)

వాల్మీకీ రామాయణం [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 77.16 in Telugu sript:
తతస్తే కపిశార్దూలాః క్ష్వేడన్తశ్చ ముహుర్ముహుః ।
ముముచుర్వివిధాన్నాదాన్మేఘాన్దృష్ట్వేవ బర్హిణః ॥ ౧౬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: