Ramayana [sanskrit]

175,075 words | ISBN-10: 8129302500 | ISBN-13: 9788129302502

This Sanskrit edition of the Ramayana: An ancient epic revolving around the life and legends of Rama, Sita and Ravana. Original titles: Vālmīki Rāmāyaṇa (वाल्मीकि रामायण) or Vālmīkirāmāyaṇa (वाल्मीकिरामायण)

Verse 59.57

न वाक्यमात्रेण भवान्प्रधानो न कत्थनात् सत्पुरुषा भवन्ति ।
मयि स्थिते धन्विनि बाणपाणौ विदर्शयस्वात्मबलं दुरात्मन् ॥ ५७ ॥

na vākyamātreṇa bhavānpradhāno na katthanāt satpuruṣā bhavanti |
mayi sthite dhanvini bāṇapāṇau vidarśayasvātmabalaṃ durātman || 57 ||

The English translation of Ramayana Verse 59.57 is contained in the book Valmiki-Ramayana by Gita Press, Gorakhpur. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Gita Press, Gorakhpur (2011)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (59.57). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vakya, Atra, Bhava, Bhavant, Pradhana, Katthana, Satpurusha, Bhavanti, Bhavat, Mayi, Asmad, Sthita, Sthiti, Dhanvin, Dhanvini, Dhanvi, Banapani, Vid, Vida, Risha, Asva, Bala, Duratman,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ramayana Verse 59.57). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “na vākyamātreṇa bhavānpradhāno na katthanāt satpuruṣā bhavanti
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vākyam -
  • vākya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vac -> vākya (participle, masculine)
    [accusative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vac -> vākya (participle, neuter)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vak -> vākya (participle, masculine)
    [accusative single from √vak class 1 verb]
    vak -> vākya (participle, neuter)
    [nominative single from √vak class 1 verb], [accusative single from √vak class 1 verb]
  • ātreṇa -
  • ātra (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • bhavān -
  • bhava (noun, masculine)
    [accusative plural]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • pradhāno* -
  • pradhāna (noun, masculine)
    [nominative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • katthanāt -
  • katthana (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    katthana (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • satpuruṣā* -
  • satpuruṣa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • bhavanti -
  • bhavanti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bhavantī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    bhavat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [nominative plural], [accusative plural]
    bhū (verb class 1)
    [present active third plural]
  • Line 2: “mayi sthite dhanvini bāṇapāṇau vidarśayasvātmabalaṃ durātman
  • mayi -
  • mayī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    asmad (pronoun, none)
    [locative single]
  • sthite -
  • sthita (noun, masculine)
    [locative single]
    sthita (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sthitā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    sthiti (noun, feminine)
    [vocative single]
    sthā -> sthita (participle, masculine)
    [locative single from √sthā class 1 verb]
    sthā -> sthita (participle, neuter)
    [nominative dual from √sthā class 1 verb], [vocative dual from √sthā class 1 verb], [accusative dual from √sthā class 1 verb], [locative single from √sthā class 1 verb]
    sthā -> sthitā (participle, feminine)
    [nominative dual from √sthā class 1 verb], [vocative single from √sthā class 1 verb], [vocative dual from √sthā class 1 verb], [accusative dual from √sthā class 1 verb]
  • dhanvini -
  • dhanvinī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    dhanvin (noun, masculine)
    [locative single]
    dhanvin (noun, neuter)
    [locative single]
    dhanvī (noun, neuter)
    [locative single]
  • bāṇapāṇau -
  • bāṇapāṇi (noun, masculine)
    [locative single]
    bāṇapāṇi (noun, feminine)
    [locative single]
  • vidar -
  • vida (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vida (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vid (noun, masculine)
    [instrumental single]
    vid (noun, neuter)
    [instrumental single]
    vidā (noun, feminine)
    [nominative single]
    vid (verb class 2)
    [perfect active second plural]
  • ṛśa -
  • ṛśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ya -
  • i (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ī (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    ī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    e (noun, masculine)
    [adverb]
  • asvāt -
  • asva (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    asva (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ma -
  • ma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • balam -
  • bala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    balā (noun, feminine)
    [adverb]
  • durātman -
  • durātman (noun, masculine)
    [vocative single]
    durātman (noun, neuter)
    [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Ramayana Verse 59.57

Cover of edition (2019)

Valmiki Ramayana
by Gita Press, Gorakhpur (2019)

Sanskrit Only

Buy now!
Cover of edition (2011)

Ramayana of Valmiki (Hindi Translation)
by Gita Press, Gorakhpur (2011)

A Set of Two Volumes (Sanskrit Text with Hindi Translation)

Buy now!
Cover of edition (1967)

Ramayana (Marathi Translation)
by Swadhyaya Mandal (Vedic Research Centre), Gujarat (1967)

Set of 10 Volumes

Buy now!
Cover of edition (2008)

Valmiki Ramayanam (with Five Sanskrit Commentaries)
by Rashtriya Sanskrit Sansthan (2008)

Sanskrit only in Seven Volumes

Buy now!
Cover of edition (2000)

Burmese Ramayana
by Ohno Toru [B.R. Publishing Corporation] (2000)

With an English Translation of The Original Palm Leaf Manuscript in Burmese Language in 1233 year of Burmese Era (1871 A.D.)

Buy now!
Cover of Bengali edition

Srimad Valmikiya Ramayana in Bengali
by Gita Press, Gorakhpur (2015)

শ্রীমদ্বাল্মীকীয় রামায়ণ:

Buy now!

Preview of verse 59.57 in Bengali sript:
ন বাক্যমাত্রেণ ভবান্প্রধানো ন কত্থনাত্ সত্পুরুষা ভবন্তি ।
মযি স্থিতে ধন্বিনি বাণপাণৌ বিদর্শযস্বাত্মবলং দুরাত্মন্ ॥ ৫৭ ॥

Cover of Gujarati edition

Srimad Valmiki Ramayana in Gujarati
by Gita Press, Gorakhpur (2013)

શ્રીમદવાલ્મીકીય રામાયણ: [Set of 2 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 59.57 in Gujarati sript:
ન વાક્યમાત્રેણ ભવાન્પ્રધાનો ન કત્થનાત્ સત્પુરુષા ભવન્તિ ।
મયિ સ્થિતે ધન્વિનિ બાણપાણૌ વિદર્શયસ્વાત્મબલં દુરાત્મન્ ॥ ૫૭ ॥

Cover of edition (2018)

The Ramayana of Valmiki in Kannada
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

ಶ್ರೀ ಮದ್ವಲ್ಮಿಕಿ ರಾಮಾಯಣ: [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 59.57 in Kannada sript:
ನ ವಾಕ್ಯಮಾತ್ರೇಣ ಭವಾನ್ಪ್ರಧಾನೋ ನ ಕತ್ಥನಾತ್ ಸತ್ಪುರುಷಾ ಭವನ್ತಿ ।
ಮಯಿ ಸ್ಥಿತೇ ಧನ್ವಿನಿ ಬಾಣಪಾಣೌ ವಿದರ್ಶಯಸ್ವಾತ್ಮಬಲಂ ದುರಾತ್ಮನ್ ॥ ೫೭ ॥

Cover of edition (2019)

Srimad Valmiki Ramayanam and Srimad Bhagavad Gita - Malayalam
by Swami Siddhinathananda & Swami Ranganathananda [Ramakrishna Math, Thrissur] (2019)

രാമായണം: [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 59.57 in Malayalam sript:
ന വാക്യമാത്രേണ ഭവാന്പ്രധാനോ ന കത്ഥനാത് സത്പുരുഷാ ഭവന്തി ।
മയി സ്ഥിതേ ധന്വിനി ബാണപാണൌ വിദര്ശയസ്വാത്മബലം ദുരാത്മന് ॥ ൫൭ ॥

Cover of edition (2019)

Shrimad Valmiki Ramayana Mulam (Telugu)
by Gita Press, Gorakhpur (2019)

వాల్మీకీ రామాయణం [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 59.57 in Telugu sript:
న వాక్యమాత్రేణ భవాన్ప్రధానో న కత్థనాత్ సత్పురుషా భవన్తి ।
మయి స్థితే ధన్విని బాణపాణౌ విదర్శయస్వాత్మబలం దురాత్మన్ ॥ ౫౭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: