Ramayana [sanskrit]

175,075 words | ISBN-10: 8129302500 | ISBN-13: 9788129302502

This Sanskrit edition of the Ramayana: An ancient epic revolving around the life and legends of Rama, Sita and Ravana. Original titles: Vālmīki Rāmāyaṇa (वाल्मीकि रामायण) or Vālmīkirāmāyaṇa (वाल्मीकिरामायण)

Verse 55.119

अपूरयत्तस्य मुखं शिताग्रै रामः शरैर्हेमपिनद्धपुङ्खैः ।
स पूर्णवक्त्रो न शशाक वक्तुं चुकूज कृच्छ्रेण मुमोह चापि ॥ ११९ ॥

apūrayattasya mukhaṃ śitāgrai rāmaḥ śarairhemapinaddhapuṅkhaiḥ |
sa pūrṇavaktro na śaśāka vaktuṃ cukūja kṛcchreṇa mumoha cāpi || 119 ||

The English translation of Ramayana Verse 55.119 is contained in the book Valmiki-Ramayana by Gita Press, Gorakhpur. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Gita Press, Gorakhpur (2011)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (55.119). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Mukha, Shita, Rama, Shara, Hema, Heman, Pinaddha, Punkha, Purna, Vaktra, Kricchrena, Kricchra, Capin, Capi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ramayana Verse 55.119). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “apūrayattasya mukhaṃ śitāgrai rāmaḥ śarairhemapinaddhapuṅkhaiḥ
  • apūrayat -
  • pṝ (verb class 0)
    [imperfect active third single]
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • mukham -
  • mukha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mukha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • śitā -
  • śita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śitā (noun, feminine)
    [nominative single]
    śā -> śita (participle, masculine)
    [vocative single from √śā class 3 verb], [vocative single from √śā class 4 verb]
    śā -> śita (participle, neuter)
    [vocative single from √śā class 3 verb], [vocative single from √śā class 4 verb]
    śā -> śitā (participle, feminine)
    [nominative single from √śā class 3 verb], [nominative single from √śā class 4 verb]
  • agrai -
  • rāmaḥ -
  • rāma (noun, masculine)
    [nominative single]
    (verb class 2)
    [present active first plural]
  • śarair -
  • śara (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    śara (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • hema -
  • hema (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    hema (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    heman (noun, masculine)
    [compound]
    heman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • pinaddha -
  • pinaddha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pinaddha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • puṅkhaiḥ -
  • puṅkha (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • Line 2: “sa pūrṇavaktro na śaśāka vaktuṃ cukūja kṛcchreṇa mumoha cāpi
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • pūrṇa -
  • pūrṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pūrṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pṝ -> pūrṇa (participle, masculine)
    [vocative single from √pṝ class 3 verb], [vocative single from √pṝ class 6 verb], [vocative single from √pṝ class 9 verb]
    pṝ -> pūrṇa (participle, neuter)
    [vocative single from √pṝ class 3 verb], [vocative single from √pṝ class 6 verb], [vocative single from √pṝ class 9 verb]
  • vaktro* -
  • vaktra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śaśāka -
  • śak (verb class 5)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • vaktum -
  • vac -> vaktum (infinitive)
    [infinitive from √vac]
    vac -> vaktum (infinitive)
    [infinitive from √vac]
  • cukūja -
  • kūj (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • kṛcchreṇa -
  • kṛcchreṇa (indeclinable)
    [indeclinable]
    kṛcchra (noun, masculine)
    [instrumental single]
    kṛcchra (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • mumoha -
  • muh (verb class 4)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • cāpi -
  • cāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cāpī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    cāpī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cāpi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    cāpi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Ramayana Verse 55.119

Cover of edition (2019)

Valmiki Ramayana
by Gita Press, Gorakhpur (2019)

Sanskrit Only

Buy now!
Cover of edition (2011)

Ramayana of Valmiki (Hindi Translation)
by Gita Press, Gorakhpur (2011)

A Set of Two Volumes (Sanskrit Text with Hindi Translation)

Buy now!
Cover of edition (1967)

Ramayana (Marathi Translation)
by Swadhyaya Mandal (Vedic Research Centre), Gujarat (1967)

Set of 10 Volumes

Buy now!
Cover of edition (2008)

Valmiki Ramayanam (with Five Sanskrit Commentaries)
by Rashtriya Sanskrit Sansthan (2008)

Sanskrit only in Seven Volumes

Buy now!
Cover of edition (2000)

Burmese Ramayana
by Ohno Toru [B.R. Publishing Corporation] (2000)

With an English Translation of The Original Palm Leaf Manuscript in Burmese Language in 1233 year of Burmese Era (1871 A.D.)

Buy now!
Cover of Bengali edition

Srimad Valmikiya Ramayana in Bengali
by Gita Press, Gorakhpur (2015)

শ্রীমদ্বাল্মীকীয় রামায়ণ:

Buy now!

Preview of verse 55.119 in Bengali sript:
অপূরযত্তস্য মুখং শিতাগ্রৈ রামঃ শরৈর্হেমপিনদ্ধপুঙ্খৈঃ ।
স পূর্ণবক্ত্রো ন শশাক বক্তুং চুকূজ কৃচ্ছ্রেণ মুমোহ চাপি ॥ ১১৯ ॥

Cover of Gujarati edition

Srimad Valmiki Ramayana in Gujarati
by Gita Press, Gorakhpur (2013)

શ્રીમદવાલ્મીકીય રામાયણ: [Set of 2 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 55.119 in Gujarati sript:
અપૂરયત્તસ્ય મુખં શિતાગ્રૈ રામઃ શરૈર્હેમપિનદ્ધપુઙ્ખૈઃ ।
સ પૂર્ણવક્ત્રો ન શશાક વક્તું ચુકૂજ કૃચ્છ્રેણ મુમોહ ચાપિ ॥ ૧૧૯ ॥

Cover of edition (2018)

The Ramayana of Valmiki in Kannada
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

ಶ್ರೀ ಮದ್ವಲ್ಮಿಕಿ ರಾಮಾಯಣ: [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 55.119 in Kannada sript:
ಅಪೂರಯತ್ತಸ್ಯ ಮುಖಂ ಶಿತಾಗ್ರೈ ರಾಮಃ ಶರೈರ್ಹೇಮಪಿನದ್ಧಪುಙ್ಖೈಃ ।
ಸ ಪೂರ್ಣವಕ್ತ್ರೋ ನ ಶಶಾಕ ವಕ್ತುಂ ಚುಕೂಜ ಕೃಚ್ಛ್ರೇಣ ಮುಮೋಹ ಚಾಪಿ ॥ ೧೧೯ ॥

Cover of edition (2019)

Srimad Valmiki Ramayanam and Srimad Bhagavad Gita - Malayalam
by Swami Siddhinathananda & Swami Ranganathananda [Ramakrishna Math, Thrissur] (2019)

രാമായണം: [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 55.119 in Malayalam sript:
അപൂരയത്തസ്യ മുഖം ശിതാഗ്രൈ രാമഃ ശരൈര്ഹേമപിനദ്ധപുങ്ഖൈഃ ।
സ പൂര്ണവക്ത്രോ ന ശശാക വക്തും ചുകൂജ കൃച്ഛ്രേണ മുമോഹ ചാപി ॥ ൧൧൯ ॥

Cover of edition (2019)

Shrimad Valmiki Ramayana Mulam (Telugu)
by Gita Press, Gorakhpur (2019)

వాల్మీకీ రామాయణం [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 55.119 in Telugu sript:
అపూరయత్తస్య ముఖం శితాగ్రై రామః శరైర్హేమపినద్ధపుఙ్ఖైః ।
స పూర్ణవక్త్రో న శశాక వక్తుం చుకూజ కృచ్ఛ్రేణ ముమోహ చాపి ॥ ౧౧౯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: