Ramayana [sanskrit]

175,075 words | ISBN-10: 8129302500 | ISBN-13: 9788129302502

This Sanskrit edition of the Ramayana: An ancient epic revolving around the life and legends of Rama, Sita and Ravana. Original titles: Vālmīki Rāmāyaṇa (वाल्मीकि रामायण) or Vālmīkirāmāyaṇa (वाल्मीकिरामायण)

Verse 55.107

स कुम्भकर्णस्य वचो निशम्य रामः सुपुङ्खान् विससर्ज बाणान् ।
तैराहतो वज्रसमप्रवेगैर्न चुक्षुभे न व्यथते सुरारिः ॥ १०७ ॥

sa kumbhakarṇasya vaco niśamya rāmaḥ supuṅkhān visasarja bāṇān |
tairāhato vajrasamapravegairna cukṣubhe na vyathate surāriḥ || 107 ||

The English translation of Ramayana Verse 55.107 is contained in the book Valmiki-Ramayana by Gita Press, Gorakhpur. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Gita Press, Gorakhpur (2011)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (55.107). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kumbhakarna, Vaca, Vacas, Nisham, Nisha, Rama, Supunkha, Visa, Sarja, Bana, Taira, Ahata, Vajra, Sama, Pravega, Vyathat, Surari,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ramayana Verse 55.107). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sa kumbhakarṇasya vaco niśamya rāmaḥ supuṅkhān visasarja bāṇān
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • kumbhakarṇasya -
  • kumbhakarṇa (noun, masculine)
    [genitive single]
  • vaco* -
  • vacas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vacas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vaca (noun, masculine)
    [nominative single]
  • niśam -
  • niśam (indeclinable)
    [indeclinable]
    niśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    niśā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ya -
  • rāmaḥ -
  • rāma (noun, masculine)
    [nominative single]
    (verb class 2)
    [present active first plural]
  • supuṅkhān -
  • supuṅkha (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • visa -
  • visa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    visa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sarja -
  • sarja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sarj (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • bāṇān -
  • bāṇa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • Line 2: “tairāhato vajrasamapravegairna cukṣubhe na vyathate surāriḥ
  • tairā -
  • taira (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ahato* -
  • ahata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vajra -
  • vajra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vajra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sama -
  • sama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sam (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • pravegair -
  • pravega (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • cukṣubhe -
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vyathate -
  • vyath -> vyathat (participle, masculine)
    [dative single from √vyath class 1 verb]
    vyath -> vyathat (participle, neuter)
    [dative single from √vyath class 1 verb]
    vyath (verb class 1)
    [present middle third single]
  • surāriḥ -
  • surāri (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Ramayana Verse 55.107

Cover of edition (2019)

Valmiki Ramayana
by Gita Press, Gorakhpur (2019)

Sanskrit Only

Buy now!
Cover of edition (2011)

Ramayana of Valmiki (Hindi Translation)
by Gita Press, Gorakhpur (2011)

A Set of Two Volumes (Sanskrit Text with Hindi Translation)

Buy now!
Cover of edition (1967)

Ramayana (Marathi Translation)
by Swadhyaya Mandal (Vedic Research Centre), Gujarat (1967)

Set of 10 Volumes

Buy now!
Cover of edition (2008)

Valmiki Ramayanam (with Five Sanskrit Commentaries)
by Rashtriya Sanskrit Sansthan (2008)

Sanskrit only in Seven Volumes

Buy now!
Cover of edition (2000)

Burmese Ramayana
by Ohno Toru [B.R. Publishing Corporation] (2000)

With an English Translation of The Original Palm Leaf Manuscript in Burmese Language in 1233 year of Burmese Era (1871 A.D.)

Buy now!
Cover of Bengali edition

Srimad Valmikiya Ramayana in Bengali
by Gita Press, Gorakhpur (2015)

শ্রীমদ্বাল্মীকীয় রামায়ণ:

Buy now!

Preview of verse 55.107 in Bengali sript:
স কুম্ভকর্ণস্য বচো নিশম্য রামঃ সুপুঙ্খান্ বিসসর্জ বাণান্ ।
তৈরাহতো বজ্রসমপ্রবেগৈর্ন চুক্ষুভে ন ব্যথতে সুরারিঃ ॥ ১০৭ ॥

Cover of Gujarati edition

Srimad Valmiki Ramayana in Gujarati
by Gita Press, Gorakhpur (2013)

શ્રીમદવાલ્મીકીય રામાયણ: [Set of 2 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 55.107 in Gujarati sript:
સ કુમ્ભકર્ણસ્ય વચો નિશમ્ય રામઃ સુપુઙ્ખાન્ વિસસર્જ બાણાન્ ।
તૈરાહતો વજ્રસમપ્રવેગૈર્ન ચુક્ષુભે ન વ્યથતે સુરારિઃ ॥ ૧૦૭ ॥

Cover of edition (2018)

The Ramayana of Valmiki in Kannada
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

ಶ್ರೀ ಮದ್ವಲ್ಮಿಕಿ ರಾಮಾಯಣ: [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 55.107 in Kannada sript:
ಸ ಕುಮ್ಭಕರ್ಣಸ್ಯ ವಚೋ ನಿಶಮ್ಯ ರಾಮಃ ಸುಪುಙ್ಖಾನ್ ವಿಸಸರ್ಜ ಬಾಣಾನ್ ।
ತೈರಾಹತೋ ವಜ್ರಸಮಪ್ರವೇಗೈರ್ನ ಚುಕ್ಷುಭೇ ನ ವ್ಯಥತೇ ಸುರಾರಿಃ ॥ ೧೦೭ ॥

Cover of edition (2019)

Srimad Valmiki Ramayanam and Srimad Bhagavad Gita - Malayalam
by Swami Siddhinathananda & Swami Ranganathananda [Ramakrishna Math, Thrissur] (2019)

രാമായണം: [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 55.107 in Malayalam sript:
സ കുമ്ഭകര്ണസ്യ വചോ നിശമ്യ രാമഃ സുപുങ്ഖാന് വിസസര്ജ ബാണാന് ।
തൈരാഹതോ വജ്രസമപ്രവേഗൈര്ന ചുക്ഷുഭേ ന വ്യഥതേ സുരാരിഃ ॥ ൧൦൭ ॥

Cover of edition (2019)

Shrimad Valmiki Ramayana Mulam (Telugu)
by Gita Press, Gorakhpur (2019)

వాల్మీకీ రామాయణం [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 55.107 in Telugu sript:
స కుమ్భకర్ణస్య వచో నిశమ్య రామః సుపుఙ్ఖాన్ విససర్జ బాణాన్ ।
తైరాహతో వజ్రసమప్రవేగైర్న చుక్షుభే న వ్యథతే సురారిః ॥ ౧౦౭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: