Ramayana [sanskrit]
175,075 words | ISBN-10: 8129302500 | ISBN-13: 9788129302502
This Sanskrit edition of the Ramayana: An ancient epic revolving around the life and legends of Rama, Sita and Ravana. Original titles: Vālmīki Rāmāyaṇa (वाल्मीकि रामायण) or Vālmīkirāmāyaṇa (वाल्मीकिरामायण)
Verse 43.8
अभवत् सुदिने चापि दुर्दिने रूक्षमारुतम् ।
ऊचुः खगा मृगाः सर्वे वाचः क्रूरा भयावहाः ॥ ८ ॥
abhavat sudine cāpi durdine rūkṣamārutam |
ūcuḥ khagā mṛgāḥ sarve vācaḥ krūrā bhayāvahāḥ || 8 ||
The English translation of Ramayana Verse 43.8 is contained in the book Valmiki-Ramayana by Gita Press, Gorakhpur. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:
Buy now! English translation by Gita Press, Gorakhpur (2011)
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (43.8). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Sudina, Capin, Capi, Durdina, Ruksha, Aruta, Khaga, Mriga, Sarva, Vac, Vaca, Krura, Bhayavaha,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ramayana Verse 43.8). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “abhavat sudine cāpi durdine rūkṣamārutam ”
- abhavat -
-
√bhū (verb class 1)[imperfect active third single]
- sudine -
-
sudina (noun, masculine)[locative single]sudina (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]sudinā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- cāpi -
-
cāpin (noun, masculine)[compound], [adverb]cāpin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]cāpī (noun, masculine)[compound], [adverb]cāpī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]cāpī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]cāpi (noun, masculine)[compound], [adverb]cāpi (noun, feminine)[compound], [adverb]cāpi (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- durdine -
-
durdina (noun, masculine)[locative single]durdina (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]durdinā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- rūkṣam -
-
rūkṣa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]rūkṣa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]rūkṣā (noun, feminine)[adverb]
- ārutam -
-
āruta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- Line 2: “ūcuḥ khagā mṛgāḥ sarve vācaḥ krūrā bhayāvahāḥ ”
- ūcuḥ -
-
√uc (verb class 4)[perfect active third plural]√vac (verb class 2)[perfect active third plural]√vac (verb class 3)[perfect active third plural]
- khagā* -
-
khaga (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]khagā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- mṛgāḥ -
-
mṛga (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]mṛgā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- sarve -
-
sarva (noun, masculine)[nominative plural], [locative single]sarva (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]sarvā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- vācaḥ -
-
vāc (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]vāca (noun, masculine)[nominative single]
- krūrā* -
-
krūra (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]krūrā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- bhayāvahāḥ -
-
bhayāvaha (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]bhayāvahā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Ramayana Verse 43.8
Ramayana of Valmiki (Hindi Translation)
by Gita Press, Gorakhpur (2011)
A Set of Two Volumes (Sanskrit Text with Hindi Translation)
Buy now!
Ramayana (Marathi Translation)
by Swadhyaya Mandal (Vedic Research Centre), Gujarat (1967)
Set of 10 Volumes
Buy now!
Valmiki Ramayanam (with Five Sanskrit Commentaries)
by Rashtriya Sanskrit Sansthan (2008)
Sanskrit only in Seven Volumes
Buy now!
Burmese Ramayana
by Ohno Toru [B.R. Publishing Corporation] (2000)
With an English Translation of The Original Palm Leaf Manuscript in Burmese Language in 1233 year of Burmese Era (1871 A.D.)
Buy now!
Srimad Valmikiya Ramayana in Bengali
by Gita Press, Gorakhpur (2015)
শ্রীমদ্বাল্মীকীয় রামায়ণ:
Buy now!Preview of verse 43.8 in Bengali sript:
অভবত্ সুদিনে চাপি দুর্দিনে রূক্ষমারুতম্ ।
ঊচুঃ খগা মৃগাঃ সর্বে বাচঃ ক্রূরা ভযাবহাঃ ॥ ৮ ॥
Srimad Valmiki Ramayana in Gujarati
by Gita Press, Gorakhpur (2013)
શ્રીમદવાલ્મીકીય રામાયણ: [Set of 2 Volumes]
Buy now!Preview of verse 43.8 in Gujarati sript:
અભવત્ સુદિને ચાપિ દુર્દિને રૂક્ષમારુતમ્ ।
ઊચુઃ ખગા મૃગાઃ સર્વે વાચઃ ક્રૂરા ભયાવહાઃ ॥ ૮ ॥
The Ramayana of Valmiki in Kannada
by Gita Press, Gorakhpur (2018)
ಶ್ರೀ ಮದ್ವಲ್ಮಿಕಿ ರಾಮಾಯಣ: [Set of 3 Volumes]
Buy now!Preview of verse 43.8 in Kannada sript:
ಅಭವತ್ ಸುದಿನೇ ಚಾಪಿ ದುರ್ದಿನೇ ರೂಕ್ಷಮಾರುತಮ್ ।
ಊಚುಃ ಖಗಾ ಮೃಗಾಃ ಸರ್ವೇ ವಾಚಃ ಕ್ರೂರಾ ಭಯಾವಹಾಃ ॥ ೮ ॥
Srimad Valmiki Ramayanam and Srimad Bhagavad Gita - Malayalam
by Swami Siddhinathananda & Swami Ranganathananda [Ramakrishna Math, Thrissur] (2019)
രാമായണം: [Set of 3 Volumes]
Buy now!Preview of verse 43.8 in Malayalam sript:
അഭവത് സുദിനേ ചാപി ദുര്ദിനേ രൂക്ഷമാരുതമ് ।
ഊചുഃ ഖഗാ മൃഗാഃ സര്വേ വാചഃ ക്രൂരാ ഭയാവഹാഃ ॥ ൮ ॥
Shrimad Valmiki Ramayana Mulam (Telugu)
by Gita Press, Gorakhpur (2019)
వాల్మీకీ రామాయణం [Set of 3 Volumes]
Buy now!Preview of verse 43.8 in Telugu sript:
అభవత్ సుదినే చాపి దుర్దినే రూక్షమారుతమ్ ।
ఊచుః ఖగా మృగాః సర్వే వాచః క్రూరా భయావహాః ॥ ౮ ॥