Ramayana [sanskrit]

175,075 words | ISBN-10: 8129302500 | ISBN-13: 9788129302502

This Sanskrit edition of the Ramayana: An ancient epic revolving around the life and legends of Rama, Sita and Ravana. Original titles: Vālmīki Rāmāyaṇa (वाल्मीकि रामायण) or Vālmīkirāmāyaṇa (वाल्मीकिरामायण)

Verse 37.21

सा बाष्पशोकाभिहता समीक्ष्य तौ भ्रातरौ देवसमप्रभावौ ।
वितर्कयन्ती निधनं तयोः सा दुःखान्विता वाक्यमिदं जगाद ॥ २१ ॥

sā bāṣpaśokābhihatā samīkṣya tau bhrātarau devasamaprabhāvau |
vitarkayantī nidhanaṃ tayoḥ sā duḥkhānvitā vākyamidaṃ jagāda || 21 ||

The English translation of Ramayana Verse 37.21 is contained in the book Valmiki-Ramayana by Gita Press, Gorakhpur. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Gita Press, Gorakhpur (2011)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (37.21). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Bashpa, Shoka, Abhihata, Samikshya, Bhratri, Deva, Samaprabha, Ava, Avi, Vitarka, Yat, Yanti, Nidhana, Tad, Duhkhanvita, Vakya, Idam,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ramayana Verse 37.21). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ bāṣpaśokābhihatā samīkṣya tau bhrātarau devasamaprabhāvau
  • sā* -
  • so (noun, feminine)
    [accusative plural]
  • bāṣpa -
  • bāṣpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • śokā -
  • śoka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śoka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śokā (noun, feminine)
    [nominative single]
    śuk (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • abhihatā -
  • abhihatā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • samīkṣya -
  • samīkṣya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samīkṣya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tau -
  • ta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • bhrātarau -
  • bhrātṛ (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • deva -
  • deva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    deva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    devan (noun, masculine)
    [compound]
    div (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • samaprabhā -
  • samaprabha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samaprabha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    samaprabhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • avau -
  • ava (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    avi (noun, masculine)
    [locative single]
    avi (noun, feminine)
    [locative single]
  • Line 2: “vitarkayantī nidhanaṃ tayoḥ duḥkhānvitā vākyamidaṃ jagāda
  • vitarka -
  • vitarka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • yantī -
  • yat (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    yanti (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    i -> yat (participle, neuter)
    [nominative dual from √i class 2 verb], [vocative dual from √i class 2 verb], [accusative dual from √i class 2 verb]
  • nidhanam -
  • nidhana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nidhana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nidhanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tayoḥ -
  • ta (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    ta (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
    (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
    tad (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
    sa (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
  • sā* -
  • so (noun, feminine)
    [accusative plural]
  • duḥkhānvitā* -
  • duḥkhānvita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    duḥkhānvitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vākyam -
  • vākya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vac -> vākya (participle, masculine)
    [accusative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vac -> vākya (participle, neuter)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vak -> vākya (participle, masculine)
    [accusative single from √vak class 1 verb]
    vak -> vākya (participle, neuter)
    [nominative single from √vak class 1 verb], [accusative single from √vak class 1 verb]
  • idam -
  • idam (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • jagāda -
  • gad (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Ramayana Verse 37.21

Cover of edition (2019)

Valmiki Ramayana
by Gita Press, Gorakhpur (2019)

Sanskrit Only

Buy now!
Cover of edition (2011)

Ramayana of Valmiki (Hindi Translation)
by Gita Press, Gorakhpur (2011)

A Set of Two Volumes (Sanskrit Text with Hindi Translation)

Buy now!
Cover of edition (1967)

Ramayana (Marathi Translation)
by Swadhyaya Mandal (Vedic Research Centre), Gujarat (1967)

Set of 10 Volumes

Buy now!
Cover of edition (2008)

Valmiki Ramayanam (with Five Sanskrit Commentaries)
by Rashtriya Sanskrit Sansthan (2008)

Sanskrit only in Seven Volumes

Buy now!
Cover of edition (2000)

Burmese Ramayana
by Ohno Toru [B.R. Publishing Corporation] (2000)

With an English Translation of The Original Palm Leaf Manuscript in Burmese Language in 1233 year of Burmese Era (1871 A.D.)

Buy now!
Cover of Bengali edition

Srimad Valmikiya Ramayana in Bengali
by Gita Press, Gorakhpur (2015)

শ্রীমদ্বাল্মীকীয় রামায়ণ:

Buy now!

Preview of verse 37.21 in Bengali sript:
সা বাষ্পশোকাভিহতা সমীক্ষ্য তৌ ভ্রাতরৌ দেবসমপ্রভাবৌ ।
বিতর্কযন্তী নিধনং তযোঃ সা দুঃখান্বিতা বাক্যমিদং জগাদ ॥ ২১ ॥

Cover of Gujarati edition

Srimad Valmiki Ramayana in Gujarati
by Gita Press, Gorakhpur (2013)

શ્રીમદવાલ્મીકીય રામાયણ: [Set of 2 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 37.21 in Gujarati sript:
સા બાષ્પશોકાભિહતા સમીક્ષ્ય તૌ ભ્રાતરૌ દેવસમપ્રભાવૌ ।
વિતર્કયન્તી નિધનં તયોઃ સા દુઃખાન્વિતા વાક્યમિદં જગાદ ॥ ૨૧ ॥

Cover of edition (2018)

The Ramayana of Valmiki in Kannada
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

ಶ್ರೀ ಮದ್ವಲ್ಮಿಕಿ ರಾಮಾಯಣ: [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 37.21 in Kannada sript:
ಸಾ ಬಾಷ್ಪಶೋಕಾಭಿಹತಾ ಸಮೀಕ್ಷ್ಯ ತೌ ಭ್ರಾತರೌ ದೇವಸಮಪ್ರಭಾವೌ ।
ವಿತರ್ಕಯನ್ತೀ ನಿಧನಂ ತಯೋಃ ಸಾ ದುಃಖಾನ್ವಿತಾ ವಾಕ್ಯಮಿದಂ ಜಗಾದ ॥ ೨೧ ॥

Cover of edition (2019)

Srimad Valmiki Ramayanam and Srimad Bhagavad Gita - Malayalam
by Swami Siddhinathananda & Swami Ranganathananda [Ramakrishna Math, Thrissur] (2019)

രാമായണം: [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 37.21 in Malayalam sript:
സാ ബാഷ്പശോകാഭിഹതാ സമീക്ഷ്യ തൌ ഭ്രാതരൌ ദേവസമപ്രഭാവൌ ।
വിതര്കയന്തീ നിധനം തയോഃ സാ ദുഃഖാന്വിതാ വാക്യമിദം ജഗാദ ॥ ൨൧ ॥

Cover of edition (2019)

Shrimad Valmiki Ramayana Mulam (Telugu)
by Gita Press, Gorakhpur (2019)

వాల్మీకీ రామాయణం [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 37.21 in Telugu sript:
సా బాష్పశోకాభిహతా సమీక్ష్య తౌ భ్రాతరౌ దేవసమప్రభావౌ ।
వితర్కయన్తీ నిధనం తయోః సా దుఃఖాన్వితా వాక్యమిదం జగాద ॥ ౨౧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: