Ramayana [sanskrit]

175,075 words | ISBN-10: 8129302500 | ISBN-13: 9788129302502

This Sanskrit edition of the Ramayana: An ancient epic revolving around the life and legends of Rama, Sita and Ravana. Original titles: Vālmīki Rāmāyaṇa (वाल्मीकि रामायण) or Vālmīkirāmāyaṇa (वाल्मीकिरामायण)

Verse 56.106

तं तु मन्दोदरी पुत्रं कुमारं रणपण्डितम् ।
सहसा खं समुत्क्रान्तं पादयोश्च गृहीतवान् ।
चर्मासिनं शतगुणं भ्रामयित्वा व्यपेषयम् ॥ १०६ ॥

taṃ tu mandodarī putraṃ kumāraṃ raṇapaṇḍitam |
sahasā khaṃ samutkrāntaṃ pādayośca gṛhītavān |
carmāsinaṃ śataguṇaṃ bhrāmayitvā vyapeṣayam || 106 ||

The English translation of Ramayana Verse 56.106 is contained in the book Valmiki-Ramayana by Gita Press, Gorakhpur. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Gita Press, Gorakhpur (2011)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (56.106). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Mandodari, Putra, Kumara, Ranapandita, Sahasa, Sahas, Kham, Kha, Samud, Kranta, Pada, Grihitavat, Carma, Sina, Shataguna, Vya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ramayana Verse 56.106). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “taṃ tu mandodarī putraṃ kumāraṃ raṇapaṇḍitam
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • mandodarī -
  • mandodarī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • putram -
  • putra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    putra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    putrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • kumāram -
  • kumāra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kumāra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kumārā (noun, feminine)
    [adverb]
  • raṇapaṇḍitam -
  • raṇapaṇḍita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • Line 2: “sahasā khaṃ samutkrāntaṃ pādayośca gṛhītavān
  • sahasā -
  • sahasā (indeclinable)
    [indeclinable]
    sahas (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sahas (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sahasā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • kham -
  • kham (indeclinable)
    [indeclinable]
    kha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    khā (noun, feminine)
    [adverb]
  • samut -
  • samud (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    samud (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • krāntam -
  • krānta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    krānta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    krāntā (noun, feminine)
    [adverb]
    kram -> krānta (participle, masculine)
    [accusative single from √kram class 1 verb], [accusative single from √kram class 4 verb]
    kram -> krānta (participle, neuter)
    [nominative single from √kram class 1 verb], [accusative single from √kram class 1 verb], [nominative single from √kram class 4 verb], [accusative single from √kram class 4 verb]
  • pādayoś -
  • pāda (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gṛhītavān -
  • grah -> gṛhītavat (participle, masculine)
    [nominative single from √grah class 9 verb]
  • Line 3: “carmāsinaṃ śataguṇaṃ bhrāmayitvā vyapeṣayam
  • carmā -
  • carmā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • sinam -
  • sina (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sina (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sinā (noun, feminine)
    [adverb]
  • śataguṇam -
  • śataguṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śataguṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śataguṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • bhrāmayitvā -
  • bhram -> bhrāmayitvā (absolutive)
    [absolutive from √bhram]
  • vya -
  • vi (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    vi (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    vi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    vi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ve (noun, masculine)
    [adverb]
    vya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vi (Preverb)
    [Preverb]
  • apeṣayam -
  • piṣ (verb class 0)
    [imperfect active first single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Ramayana Verse 56.106

Cover of edition (2019)

Valmiki Ramayana
by Gita Press, Gorakhpur (2019)

Sanskrit Only

Buy now!
Cover of edition (2011)

Ramayana of Valmiki (Hindi Translation)
by Gita Press, Gorakhpur (2011)

A Set of Two Volumes (Sanskrit Text with Hindi Translation)

Buy now!
Cover of edition (1967)

Ramayana (Marathi Translation)
by Swadhyaya Mandal (Vedic Research Centre), Gujarat (1967)

Set of 10 Volumes

Buy now!
Cover of edition (2008)

Valmiki Ramayanam (with Five Sanskrit Commentaries)
by Rashtriya Sanskrit Sansthan (2008)

Sanskrit only in Seven Volumes

Buy now!
Cover of edition (2000)

Burmese Ramayana
by Ohno Toru [B.R. Publishing Corporation] (2000)

With an English Translation of The Original Palm Leaf Manuscript in Burmese Language in 1233 year of Burmese Era (1871 A.D.)

Buy now!
Cover of Bengali edition

Srimad Valmikiya Ramayana in Bengali
by Gita Press, Gorakhpur (2015)

শ্রীমদ্বাল্মীকীয় রামায়ণ:

Buy now!

Preview of verse 56.106 in Bengali sript:
তং তু মন্দোদরী পুত্রং কুমারং রণপণ্ডিতম্ ।
সহসা খং সমুত্ক্রান্তং পাদযোশ্চ গৃহীতবান্ ।
চর্মাসিনং শতগুণং ভ্রামযিত্বা ব্যপেষযম্ ॥ ১০৬ ॥

Cover of Gujarati edition

Srimad Valmiki Ramayana in Gujarati
by Gita Press, Gorakhpur (2013)

શ્રીમદવાલ્મીકીય રામાયણ: [Set of 2 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 56.106 in Gujarati sript:
તં તુ મન્દોદરી પુત્રં કુમારં રણપણ્ડિતમ્ ।
સહસા ખં સમુત્ક્રાન્તં પાદયોશ્ચ ગૃહીતવાન્ ।
ચર્માસિનં શતગુણં ભ્રામયિત્વા વ્યપેષયમ્ ॥ ૧૦૬ ॥

Cover of edition (2018)

The Ramayana of Valmiki in Kannada
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

ಶ್ರೀ ಮದ್ವಲ್ಮಿಕಿ ರಾಮಾಯಣ: [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 56.106 in Kannada sript:
ತಂ ತು ಮನ್ದೋದರೀ ಪುತ್ರಂ ಕುಮಾರಂ ರಣಪಣ್ಡಿತಮ್ ।
ಸಹಸಾ ಖಂ ಸಮುತ್ಕ್ರಾನ್ತಂ ಪಾದಯೋಶ್ಚ ಗೃಹೀತವಾನ್ ।
ಚರ್ಮಾಸಿನಂ ಶತಗುಣಂ ಭ್ರಾಮಯಿತ್ವಾ ವ್ಯಪೇಷಯಮ್ ॥ ೧೦೬ ॥

Cover of edition (2019)

Srimad Valmiki Ramayanam and Srimad Bhagavad Gita - Malayalam
by Swami Siddhinathananda & Swami Ranganathananda [Ramakrishna Math, Thrissur] (2019)

രാമായണം: [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 56.106 in Malayalam sript:
തം തു മന്ദോദരീ പുത്രം കുമാരം രണപണ്ഡിതമ് ।
സഹസാ ഖം സമുത്ക്രാന്തം പാദയോശ്ച ഗൃഹീതവാന് ।
ചര്മാസിനം ശതഗുണം ഭ്രാമയിത്വാ വ്യപേഷയമ് ॥ ൧൦൬ ॥

Cover of edition (2019)

Shrimad Valmiki Ramayana Mulam (Telugu)
by Gita Press, Gorakhpur (2019)

వాల్మీకీ రామాయణం [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 56.106 in Telugu sript:
తం తు మన్దోదరీ పుత్రం కుమారం రణపణ్డితమ్ ।
సహసా ఖం సముత్క్రాన్తం పాదయోశ్చ గృహీతవాన్ ।
చర్మాసినం శతగుణం భ్రామయిత్వా వ్యపేషయమ్ ॥ ౧౦౬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: