Ramayana [sanskrit]

175,075 words | ISBN-10: 8129302500 | ISBN-13: 9788129302502

This Sanskrit edition of the Ramayana: An ancient epic revolving around the life and legends of Rama, Sita and Ravana. Original titles: Vālmīki Rāmāyaṇa (वाल्मीकि रामायण) or Vālmīkirāmāyaṇa (वाल्मीकिरामायण)

Verse 44.6

न ह्यहं तं कपिं मन्ये कर्मणा प्रतितर्कयन् ।
सर्वथा तन्महद्भूतं महाबलपरिग्रहम् ।
भवेदिन्द्रेण वा सृष्टमस्मदर्थं तपोबलात् ॥ ६ ॥

na hyahaṃ taṃ kapiṃ manye karmaṇā pratitarkayan |
sarvathā tanmahadbhūtaṃ mahābalaparigraham |
bhavedindreṇa vā sṛṣṭamasmadarthaṃ tapobalāt || 6 ||

The English translation of Ramayana Verse 44.6 is contained in the book Valmiki-Ramayana by Gita Press, Gorakhpur. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Gita Press, Gorakhpur (2011)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (44.6). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Aha, Asmad, Kapi, Manya, Mani, Karman, Prati, Tarkayat, Sarvatha, Tat, Tad, Tan, Mahadbhuta, Mahabala, Parigraha, Indra, Srishta, Artha, Tapobala,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ramayana Verse 44.6). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “na hyahaṃ taṃ kapiṃ manye karmaṇā pratitarkayan
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hya -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • kapim -
  • kapi (noun, masculine)
    [accusative single]
  • manye -
  • manya (noun, masculine)
    [locative single]
    manya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    manyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    manī (noun, masculine)
    [dative single]
    man (verb class 4)
    [present middle first single], [present passive first single]
    man (verb class 8)
    [present passive first single]
  • karmaṇā -
  • karman (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • prati -
  • prati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    prati (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pratī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    pratī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    pratī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • tarkayan -
  • tark -> tarkayat (participle, masculine)
    [nominative single from √tark class 10 verb], [vocative single from √tark class 10 verb]
  • Line 2: “sarvathā tanmahadbhūtaṃ mahābalaparigraham
  • sarvathā -
  • sarvathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • tan -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
    tan (noun, masculine)
    [vocative single]
  • mahadbhūtam -
  • mahadbhūta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mahadbhūta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    mahadbhūtā (noun, feminine)
    [adverb]
  • mahābala -
  • mahābala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mahābala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • parigraham -
  • parigraha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • Line 3: “bhavedindreṇa sṛṣṭamasmadarthaṃ tapobalāt
  • bhaved -
  • bhū (verb class 1)
    [optative active third single]
  • indreṇa -
  • indra (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • -
  • (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • sṛṣṭam -
  • sṛṣṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sṛṣṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sṛṣṭā (noun, feminine)
    [adverb]
    sṛj -> sṛṣṭa (participle, masculine)
    [accusative single from √sṛj class 6 verb]
    sṛj -> sṛṣṭa (participle, neuter)
    [nominative single from √sṛj class 6 verb], [accusative single from √sṛj class 6 verb]
  • asmad -
  • asmad (pronoun, none)
    [ablative plural]
  • artham -
  • artha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    artha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • tapobalāt -
  • tapobala (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Ramayana Verse 44.6

Cover of edition (2019)

Valmiki Ramayana
by Gita Press, Gorakhpur (2019)

Sanskrit Only

Buy now!
Cover of edition (2011)

Ramayana of Valmiki (Hindi Translation)
by Gita Press, Gorakhpur (2011)

A Set of Two Volumes (Sanskrit Text with Hindi Translation)

Buy now!
Cover of edition (1967)

Ramayana (Marathi Translation)
by Swadhyaya Mandal (Vedic Research Centre), Gujarat (1967)

Set of 10 Volumes

Buy now!
Cover of edition (2008)

Valmiki Ramayanam (with Five Sanskrit Commentaries)
by Rashtriya Sanskrit Sansthan (2008)

Sanskrit only in Seven Volumes

Buy now!
Cover of edition (2000)

Burmese Ramayana
by Ohno Toru [B.R. Publishing Corporation] (2000)

With an English Translation of The Original Palm Leaf Manuscript in Burmese Language in 1233 year of Burmese Era (1871 A.D.)

Buy now!
Cover of Bengali edition

Srimad Valmikiya Ramayana in Bengali
by Gita Press, Gorakhpur (2015)

শ্রীমদ্বাল্মীকীয় রামায়ণ:

Buy now!

Preview of verse 44.6 in Bengali sript:
ন হ্যহং তং কপিং মন্যে কর্মণা প্রতিতর্কযন্ ।
সর্বথা তন্মহদ্ভূতং মহাবলপরিগ্রহম্ ।
ভবেদিন্দ্রেণ বা সৃষ্টমস্মদর্থং তপোবলাত্ ॥ ৬ ॥

Cover of Gujarati edition

Srimad Valmiki Ramayana in Gujarati
by Gita Press, Gorakhpur (2013)

શ્રીમદવાલ્મીકીય રામાયણ: [Set of 2 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 44.6 in Gujarati sript:
ન હ્યહં તં કપિં મન્યે કર્મણા પ્રતિતર્કયન્ ।
સર્વથા તન્મહદ્ભૂતં મહાબલપરિગ્રહમ્ ।
ભવેદિન્દ્રેણ વા સૃષ્ટમસ્મદર્થં તપોબલાત્ ॥ ૬ ॥

Cover of edition (2018)

The Ramayana of Valmiki in Kannada
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

ಶ್ರೀ ಮದ್ವಲ್ಮಿಕಿ ರಾಮಾಯಣ: [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 44.6 in Kannada sript:
ನ ಹ್ಯಹಂ ತಂ ಕಪಿಂ ಮನ್ಯೇ ಕರ್ಮಣಾ ಪ್ರತಿತರ್ಕಯನ್ ।
ಸರ್ವಥಾ ತನ್ಮಹದ್ಭೂತಂ ಮಹಾಬಲಪರಿಗ್ರಹಮ್ ।
ಭವೇದಿನ್ದ್ರೇಣ ವಾ ಸೃಷ್ಟಮಸ್ಮದರ್ಥಂ ತಪೋಬಲಾತ್ ॥ ೬ ॥

Cover of edition (2019)

Srimad Valmiki Ramayanam and Srimad Bhagavad Gita - Malayalam
by Swami Siddhinathananda & Swami Ranganathananda [Ramakrishna Math, Thrissur] (2019)

രാമായണം: [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 44.6 in Malayalam sript:
ന ഹ്യഹം തം കപിം മന്യേ കര്മണാ പ്രതിതര്കയന് ।
സര്വഥാ തന്മഹദ്ഭൂതം മഹാബലപരിഗ്രഹമ് ।
ഭവേദിന്ദ്രേണ വാ സൃഷ്ടമസ്മദര്ഥം തപോബലാത് ॥ ൬ ॥

Cover of edition (2019)

Shrimad Valmiki Ramayana Mulam (Telugu)
by Gita Press, Gorakhpur (2019)

వాల్మీకీ రామాయణం [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 44.6 in Telugu sript:
న హ్యహం తం కపిం మన్యే కర్మణా ప్రతితర్కయన్ ।
సర్వథా తన్మహద్భూతం మహాబలపరిగ్రహమ్ ।
భవేదిన్ద్రేణ వా సృష్టమస్మదర్థం తపోబలాత్ ॥ ౬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: