Ramayana [sanskrit]

175,075 words | ISBN-10: 8129302500 | ISBN-13: 9788129302502

This Sanskrit edition of the Ramayana: An ancient epic revolving around the life and legends of Rama, Sita and Ravana. Original titles: Vālmīki Rāmāyaṇa (वाल्मीकि रामायण) or Vālmīkirāmāyaṇa (वाल्मीकिरामायण)

Verse 36.22

आशीविष इव क्रुद्धः श्वसान् वाक्यमभाषथाः ।
केन ते नागनासोरु विक्षतं वै स्तनान्तरम् ।
कः क्रीडति सरोषेण पञ्चवक्त्रेण भोगिना ॥ २२ ॥

āśīviṣa iva kruddhaḥ śvasān vākyamabhāṣathāḥ |
kena te nāganāsoru vikṣataṃ vai stanāntaram |
kaḥ krīḍati saroṣeṇa pañcavaktreṇa bhoginā || 22 ||

The English translation of Ramayana Verse 36.22 is contained in the book Valmiki-Ramayana by Gita Press, Gorakhpur. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Gita Press, Gorakhpur (2011)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (36.22). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ashivisha, Iva, Kruddha, Shvasa, Vakya, Kena, Kah, Kim, Tad, Yushmad, Naganasoru, Vikshata, Stanantara, Kridat, Sarosha, Pancavaktra, Bhogin,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ramayana Verse 36.22). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line1: “āśīviṣa iva kruddhaḥ śvasān vākyamabhāṣathāḥ
  • āśīviṣa* -
  • āśīviṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • kruddhaḥ -
  • kruddha (noun, masculine)
    [nominative single]
    krudh -> kruddha (participle, masculine)
    [nominative single from √krudh class 4 verb]
  • śvasān -
  • śvasa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • vākyam -
  • vākya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vac -> vākya (participle, masculine)
    [accusative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vac -> vākya (participle, neuter)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vak -> vākya (participle, masculine)
    [accusative single from √vak class 1 verb]
    vak -> vākya (participle, neuter)
    [nominative single from √vak class 1 verb], [accusative single from √vak class 1 verb]
  • abhāṣathāḥ -
  • bhāṣ (verb class 1)
    [imperfect middle second single]
  • Line2: “kena te nāganāsoru vikṣataṃ vai stanāntaram
  • kena -
  • kena (indeclinable)
    [indeclinable]
    kena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kena (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ka (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ka (noun, neuter)
    [instrumental single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [instrumental single]
    kim (pronoun, neuter)
    [instrumental single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • nāganāsoru -
  • nāganāsorū (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • vikṣatam -
  • vikṣata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vikṣata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vikṣatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • stanāntaram -
  • stanāntara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Line3: “kaḥ krīḍati saroṣeṇa pañcavaktreṇa bhoginā
  • kaḥ -
  • kaḥ (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    ka (noun, masculine)
    [nominative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • krīḍati -
  • krīḍat (noun, masculine)
    [locative single]
    krīḍat (noun, neuter)
    [locative single]
    krīḍ -> krīḍat (participle, masculine)
    [locative single from √krīḍ class 1 verb]
    krīḍ -> krīḍat (participle, neuter)
    [locative single from √krīḍ class 1 verb]
    krīḍ (verb class 1)
    [present active third single]
  • saroṣeṇa -
  • saroṣa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    saroṣa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • pañcavaktreṇa -
  • pañcavaktra (noun, masculine)
    [instrumental single]
    pañcavaktra (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • bhoginā -
  • bhogin (noun, masculine)
    [instrumental single]
    bhogin (noun, neuter)
    [instrumental single]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Ramayana Verse 36.22

Cover of edition (2019)

Valmiki Ramayana
by Gita Press, Gorakhpur (2019)

Sanskrit Only

Buy now!
Cover of edition (2011)

Ramayana of Valmiki (Hindi Translation)
by Gita Press, Gorakhpur (2011)

A Set of Two Volumes (Sanskrit Text with Hindi Translation)

Buy now!
Cover of edition (1967)

Ramayana (Marathi Translation)
by Swadhyaya Mandal (Vedic Research Centre), Gujarat (1967)

Set of 10 Volumes

Buy now!
Cover of edition (2008)

Valmiki Ramayanam (with Five Sanskrit Commentaries)
by Rashtriya Sanskrit Sansthan (2008)

Sanskrit only in Seven Volumes

Buy now!
Cover of edition (2000)

Burmese Ramayana
by Ohno Toru [B.R. Publishing Corporation] (2000)

With an English Translation of The Original Palm Leaf Manuscript in Burmese Language in 1233 year of Burmese Era (1871 A.D.)

Buy now!
Cover of Bengali edition

Srimad Valmikiya Ramayana in Bengali
by Gita Press, Gorakhpur (2015)

শ্রীমদ্বাল্মীকীয় রামায়ণ:

Buy now!

Preview of verse 36.22 in Bengali sript:
আশীবিষ ইব ক্রুদ্ধঃ শ্বসান্ বাক্যমভাষথাঃ ।
কেন তে নাগনাসোরু বিক্ষতং বৈ স্তনান্তরম্ ।
কঃ ক্রীডতি সরোষেণ পঞ্চবক্ত্রেণ ভোগিনা ॥ ২২ ॥

Cover of Gujarati edition

Srimad Valmiki Ramayana in Gujarati
by Gita Press, Gorakhpur (2013)

શ્રીમદવાલ્મીકીય રામાયણ: [Set of 2 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 36.22 in Gujarati sript:
આશીવિષ ઇવ ક્રુદ્ધઃ શ્વસાન્ વાક્યમભાષથાઃ ।
કેન તે નાગનાસોરુ વિક્ષતં વૈ સ્તનાન્તરમ્ ।
કઃ ક્રીડતિ સરોષેણ પઞ્ચવક્ત્રેણ ભોગિના ॥ ૨૨ ॥

Cover of edition (2018)

The Ramayana of Valmiki in Kannada
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

ಶ್ರೀ ಮದ್ವಲ್ಮಿಕಿ ರಾಮಾಯಣ: [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 36.22 in Kannada sript:
ಆಶೀವಿಷ ಇವ ಕ್ರುದ್ಧಃ ಶ್ವಸಾನ್ ವಾಕ್ಯಮಭಾಷಥಾಃ ।
ಕೇನ ತೇ ನಾಗನಾಸೋರು ವಿಕ್ಷತಂ ವೈ ಸ್ತನಾನ್ತರಮ್ ।
ಕಃ ಕ್ರೀಡತಿ ಸರೋಷೇಣ ಪಞ್ಚವಕ್ತ್ರೇಣ ಭೋಗಿನಾ ॥ ೨೨ ॥

Cover of edition (2019)

Srimad Valmiki Ramayanam and Srimad Bhagavad Gita - Malayalam
by Swami Siddhinathananda & Swami Ranganathananda [Ramakrishna Math, Thrissur] (2019)

രാമായണം: [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 36.22 in Malayalam sript:
ആശീവിഷ ഇവ ക്രുദ്ധഃ ശ്വസാന് വാക്യമഭാഷഥാഃ ।
കേന തേ നാഗനാസോരു വിക്ഷതം വൈ സ്തനാന്തരമ് ।
കഃ ക്രീഡതി സരോഷേണ പഞ്ചവക്ത്രേണ ഭോഗിനാ ॥ ൨൨ ॥

Cover of edition (2019)

Shrimad Valmiki Ramayana Mulam (Telugu)
by Gita Press, Gorakhpur (2019)

వాల్మీకీ రామాయణం [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 36.22 in Telugu sript:
ఆశీవిష ఇవ క్రుద్ధః శ్వసాన్ వాక్యమభాషథాః ।
కేన తే నాగనాసోరు విక్షతం వై స్తనాన్తరమ్ ।
కః క్రీడతి సరోషేణ పఞ్చవక్త్రేణ భోగినా ॥ ౨౨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: