Ramayana [sanskrit]

175,075 words | ISBN-10: 8129302500 | ISBN-13: 9788129302502

This Sanskrit edition of the Ramayana: An ancient epic revolving around the life and legends of Rama, Sita and Ravana. Original titles: Vālmīki Rāmāyaṇa (वाल्मीकि रामायण) or Vālmīkirāmāyaṇa (वाल्मीकिरामायण)

Verse 33.39

पश्यतस्तस्या रुदतस्ताम्यतश्च पुनः पुनः ।
प्रादीपयन्दाशरथेस्तानि शोकहुताशनम् ॥ ३९ ॥

paśyatastasyā rudatastāmyataśca punaḥ punaḥ |
prādīpayandāśarathestāni śokahutāśanam || 39 ||

The English translation of Ramayana Verse 33.39 is contained in the book Valmiki-Ramayana by Gita Press, Gorakhpur. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Gita Press, Gorakhpur (2011)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (33.39). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pashyat, Pashyata, Rudat, Tamyat, Tamyata, Puna, Pra, Prat, Payat, Paya, Dasharathi, Tad, Tani, Shoka, Hutashana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ramayana Verse 33.39). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “paśyatastasyā rudatastāmyataśca punaḥ punaḥ
  • paśyatas -
  • paśyat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    paśyat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    paśyata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tasyā* -
  • (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • rudatas -
  • rud -> rudat (participle, masculine)
    [accusative plural from √rud class 2 verb], [ablative single from √rud class 2 verb], [genitive single from √rud class 2 verb]
    rud -> rudat (participle, neuter)
    [ablative single from √rud class 2 verb], [genitive single from √rud class 2 verb]
  • tāmyataś -
  • tam -> tāmyat (participle, masculine)
    [accusative plural from √tam class 4 verb], [ablative single from √tam class 4 verb], [genitive single from √tam class 4 verb]
    tam -> tāmyat (participle, neuter)
    [ablative single from √tam class 4 verb], [genitive single from √tam class 4 verb]
    tāmyata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tam (verb class 4)
    [present active third dual]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • punaḥ -
  • pu (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    puna (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • punaḥ -
  • pu (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    puna (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • Line 2: “prādīpayandāśarathestāni śokahutāśanam
  • prād -
  • pra (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    pra (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    prā -> prāt (participle, neuter)
    [nominative single from √prā class 2 verb], [vocative single from √prā class 2 verb], [accusative single from √prā class 2 verb]
  • ī -
  • ī (noun, feminine)
    [compound]
    ī (noun, masculine)
    [compound]
    i (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • payan -
  • paya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    paya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pay -> payat (participle, masculine)
    [nominative single from √pay class 1 verb], [vocative single from √pay class 1 verb]
    pi -> payat (participle, masculine)
    [nominative single from √pi class 1 verb], [vocative single from √pi class 1 verb]
    -> payat (participle, masculine)
    [nominative single from √ class 1 verb], [vocative single from √ class 1 verb]
  • dāśarathes -
  • dāśarathi (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • tāni -
  • tānī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    tānī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    tānī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tad (noun, neuter)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • śoka -
  • śoka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śoka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śuk (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • hutāśanam -
  • hutāśana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    hutāśanā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Ramayana Verse 33.39

Cover of edition (2019)

Valmiki Ramayana
by Gita Press, Gorakhpur (2019)

Sanskrit Only

Buy now!
Cover of edition (2011)

Ramayana of Valmiki (Hindi Translation)
by Gita Press, Gorakhpur (2011)

A Set of Two Volumes (Sanskrit Text with Hindi Translation)

Buy now!
Cover of edition (1967)

Ramayana (Marathi Translation)
by Swadhyaya Mandal (Vedic Research Centre), Gujarat (1967)

Set of 10 Volumes

Buy now!
Cover of edition (2008)

Valmiki Ramayanam (with Five Sanskrit Commentaries)
by Rashtriya Sanskrit Sansthan (2008)

Sanskrit only in Seven Volumes

Buy now!
Cover of edition (2000)

Burmese Ramayana
by Ohno Toru [B.R. Publishing Corporation] (2000)

With an English Translation of The Original Palm Leaf Manuscript in Burmese Language in 1233 year of Burmese Era (1871 A.D.)

Buy now!
Cover of Bengali edition

Srimad Valmikiya Ramayana in Bengali
by Gita Press, Gorakhpur (2015)

শ্রীমদ্বাল্মীকীয় রামায়ণ:

Buy now!

Preview of verse 33.39 in Bengali sript:
পশ্যতস্তস্যা রুদতস্তাম্যতশ্চ পুনঃ পুনঃ ।
প্রাদীপযন্দাশরথেস্তানি শোকহুতাশনম্ ॥ ৩৯ ॥

Cover of Gujarati edition

Srimad Valmiki Ramayana in Gujarati
by Gita Press, Gorakhpur (2013)

શ્રીમદવાલ્મીકીય રામાયણ: [Set of 2 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 33.39 in Gujarati sript:
પશ્યતસ્તસ્યા રુદતસ્તામ્યતશ્ચ પુનઃ પુનઃ ।
પ્રાદીપયન્દાશરથેસ્તાનિ શોકહુતાશનમ્ ॥ ૩૯ ॥

Cover of edition (2018)

The Ramayana of Valmiki in Kannada
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

ಶ್ರೀ ಮದ್ವಲ್ಮಿಕಿ ರಾಮಾಯಣ: [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 33.39 in Kannada sript:
ಪಶ್ಯತಸ್ತಸ್ಯಾ ರುದತಸ್ತಾಮ್ಯತಶ್ಚ ಪುನಃ ಪುನಃ ।
ಪ್ರಾದೀಪಯನ್ದಾಶರಥೇಸ್ತಾನಿ ಶೋಕಹುತಾಶನಮ್ ॥ ೩೯ ॥

Cover of edition (2019)

Srimad Valmiki Ramayanam and Srimad Bhagavad Gita - Malayalam
by Swami Siddhinathananda & Swami Ranganathananda [Ramakrishna Math, Thrissur] (2019)

രാമായണം: [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 33.39 in Malayalam sript:
പശ്യതസ്തസ്യാ രുദതസ്താമ്യതശ്ച പുനഃ പുനഃ ।
പ്രാദീപയന്ദാശരഥേസ്താനി ശോകഹുതാശനമ് ॥ ൩൯ ॥

Cover of edition (2019)

Shrimad Valmiki Ramayana Mulam (Telugu)
by Gita Press, Gorakhpur (2019)

వాల్మీకీ రామాయణం [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 33.39 in Telugu sript:
పశ్యతస్తస్యా రుదతస్తామ్యతశ్చ పునః పునః ।
ప్రాదీపయన్దాశరథేస్తాని శోకహుతాశనమ్ ॥ ౩౯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: