Ramayana [sanskrit]
175,075 words | ISBN-10: 8129302500 | ISBN-13: 9788129302502
This Sanskrit edition of the Ramayana: An ancient epic revolving around the life and legends of Rama, Sita and Ravana. Original titles: Vālmīki Rāmāyaṇa (वाल्मीकि रामायण) or Vālmīkirāmāyaṇa (वाल्मीकिरामायण)
Verse 4.22
उष्णार्दितां सानुसृतास्रकण्ठीं पुरा वरार्होत्तमनिष्ककण्ठीम् ।
सुजातपक्ष्मामभिरक्तकण्ठीं वने प्रवृत्तामिव नीलकण्ठीम् ॥ २२ ॥
uṣṇārditāṃ sānusṛtāsrakaṇṭhīṃ purā varārhottamaniṣkakaṇṭhīm |
sujātapakṣmāmabhiraktakaṇṭhīṃ vane pravṛttāmiva nīlakaṇṭhīm || 22 ||
The English translation of Ramayana Verse 4.22 is contained in the book Valmiki-Ramayana by Gita Press, Gorakhpur. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:
Buy now! English translation by Gita Press, Gorakhpur (2011)
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.22). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Ushna, Ardita, Srita, Asra, Kanthi, Pura, Vararha, Uttama, Nishkakanthi, Sujata, Pakshma, Abhirakta, Vana, Vani, Pravritta, Iva, Nilakanthi,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ramayana Verse 4.22). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “uṣṇārditāṃ sānusṛtāsrakaṇṭhīṃ purā varārhottamaniṣkakaṇṭhīm ”
- uṣṇā -
-
uṣṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]uṣṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]uṣṇā (noun, feminine)[nominative single]
- arditām -
-
arditā (noun, feminine)[accusative single]
- sānu -
-
sānu (noun, masculine)[compound], [adverb]
- sṛtā -
-
sṛta (noun, masculine)[compound], [vocative single]sṛta (noun, neuter)[compound], [vocative single]sṛtā (noun, feminine)[nominative single]√sṛ -> sṛta (participle, masculine)[vocative single from √sṛ class 1 verb], [vocative single from √sṛ class 3 verb]√sṛ -> sṛta (participle, neuter)[vocative single from √sṛ class 1 verb], [vocative single from √sṛ class 3 verb]√sṛ -> sṛtā (participle, feminine)[nominative single from √sṛ class 1 verb], [nominative single from √sṛ class 3 verb]
- asra -
-
asra (noun, masculine)[compound], [vocative single]asra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kaṇṭhīm -
-
kaṇṭhī (noun, feminine)[accusative single]
- purā* -
-
pura (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]purā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- varārho -
-
varārha (noun, masculine)[compound], [vocative single]varārha (noun, neuter)[compound], [vocative single]varārhā (noun, feminine)[nominative single]
- uttama -
-
uttama (noun, masculine)[compound], [vocative single]uttama (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- niṣkakaṇṭhīm -
-
niṣkakaṇṭhī (noun, feminine)[accusative single]
- Line 2: “sujātapakṣmāmabhiraktakaṇṭhīṃ vane pravṛttāmiva nīlakaṇṭhīm ”
- sujāta -
-
sujāta (noun, masculine)[compound], [vocative single]sujāta (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- pakṣmām -
-
pakṣmā (noun, feminine)[accusative single]
- abhirakta -
-
abhirakta (noun, masculine)[compound], [vocative single]abhirakta (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kaṇṭhīm -
-
kaṇṭhī (noun, feminine)[accusative single]
- vane -
-
vana (noun, masculine)[locative single]vana (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]vanā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]vani (noun, feminine)[vocative single]vani (noun, masculine)[vocative single]
- pravṛttām -
-
pravṛttā (noun, feminine)[accusative single]
- iva -
-
iva (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]iva (indeclinable)[indeclinable]
- nīlakaṇṭhīm -
-
nīlakaṇṭhī (noun, feminine)[accusative single]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Ramayana Verse 4.22
Ramayana of Valmiki (Hindi Translation)
by Gita Press, Gorakhpur (2011)
A Set of Two Volumes (Sanskrit Text with Hindi Translation)
Buy now!
Ramayana (Marathi Translation)
by Swadhyaya Mandal (Vedic Research Centre), Gujarat (1967)
Set of 10 Volumes
Buy now!
Valmiki Ramayanam (with Five Sanskrit Commentaries)
by Rashtriya Sanskrit Sansthan (2008)
Sanskrit only in Seven Volumes
Buy now!
Burmese Ramayana
by Ohno Toru [B.R. Publishing Corporation] (2000)
With an English Translation of The Original Palm Leaf Manuscript in Burmese Language in 1233 year of Burmese Era (1871 A.D.)
Buy now!
Srimad Valmikiya Ramayana in Bengali
by Gita Press, Gorakhpur (2015)
শ্রীমদ্বাল্মীকীয় রামায়ণ:
Buy now!Preview of verse 4.22 in Bengali sript:
উষ্ণার্দিতাং সানুসৃতাস্রকণ্ঠীং পুরা বরার্হোত্তমনিষ্ককণ্ঠীম্ ।
সুজাতপক্ষ্মামভিরক্তকণ্ঠীং বনে প্রবৃত্তামিব নীলকণ্ঠীম্ ॥ ২২ ॥
Srimad Valmiki Ramayana in Gujarati
by Gita Press, Gorakhpur (2013)
શ્રીમદવાલ્મીકીય રામાયણ: [Set of 2 Volumes]
Buy now!Preview of verse 4.22 in Gujarati sript:
ઉષ્ણાર્દિતાં સાનુસૃતાસ્રકણ્ઠીં પુરા વરાર્હોત્તમનિષ્કકણ્ઠીમ્ ।
સુજાતપક્ષ્મામભિરક્તકણ્ઠીં વને પ્રવૃત્તામિવ નીલકણ્ઠીમ્ ॥ ૨૨ ॥
The Ramayana of Valmiki in Kannada
by Gita Press, Gorakhpur (2018)
ಶ್ರೀ ಮದ್ವಲ್ಮಿಕಿ ರಾಮಾಯಣ: [Set of 3 Volumes]
Buy now!Preview of verse 4.22 in Kannada sript:
ಉಷ್ಣಾರ್ದಿತಾಂ ಸಾನುಸೃತಾಸ್ರಕಣ್ಠೀಂ ಪುರಾ ವರಾರ್ಹೋತ್ತಮನಿಷ್ಕಕಣ್ಠೀಮ್ ।
ಸುಜಾತಪಕ್ಷ್ಮಾಮಭಿರಕ್ತಕಣ್ಠೀಂ ವನೇ ಪ್ರವೃತ್ತಾಮಿವ ನೀಲಕಣ್ಠೀಮ್ ॥ ೨೨ ॥
Srimad Valmiki Ramayanam and Srimad Bhagavad Gita - Malayalam
by Swami Siddhinathananda & Swami Ranganathananda [Ramakrishna Math, Thrissur] (2019)
രാമായണം: [Set of 3 Volumes]
Buy now!Preview of verse 4.22 in Malayalam sript:
ഉഷ്ണാര്ദിതാം സാനുസൃതാസ്രകണ്ഠീം പുരാ വരാര്ഹോത്തമനിഷ്കകണ്ഠീമ് ।
സുജാതപക്ഷ്മാമഭിരക്തകണ്ഠീം വനേ പ്രവൃത്താമിവ നീലകണ്ഠീമ് ॥ ൨൨ ॥
Shrimad Valmiki Ramayana Mulam (Telugu)
by Gita Press, Gorakhpur (2019)
వాల్మీకీ రామాయణం [Set of 3 Volumes]
Buy now!Preview of verse 4.22 in Telugu sript:
ఉష్ణార్దితాం సానుసృతాస్రకణ్ఠీం పురా వరార్హోత్తమనిష్కకణ్ఠీమ్ ।
సుజాతపక్ష్మామభిరక్తకణ్ఠీం వనే ప్రవృత్తామివ నీలకణ్ఠీమ్ ॥ ౨౨ ॥