Ramayana [sanskrit]
175,075 words | ISBN-10: 8129302500 | ISBN-13: 9788129302502
This Sanskrit edition of the Ramayana: An ancient epic revolving around the life and legends of Rama, Sita and Ravana. Original titles: Vālmīki Rāmāyaṇa (वाल्मीकि रामायण) or Vālmīkirāmāyaṇa (वाल्मीकिरामायण)
Verse 51.5
लक्ष्मणेन सह भ्रात्रा वैदेह्या चापि भार्यया ।
तस्य भार्या जनस्थानाद् रावणेन हृता बलात् ॥ ५ ॥
lakṣmaṇena saha bhrātrā vaidehyā cāpi bhāryayā |
tasya bhāryā janasthānād rāvaṇena hṛtā balāt || 5 ||
The English translation of Ramayana Verse 51.5 is contained in the book Valmiki-Ramayana by Gita Press, Gorakhpur. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:
Buy now! English translation by Gita Press, Gorakhpur (2011)
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (51.5). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Lakshmana, Saha, Bhratra, Vaidehi, Capin, Capi, Bharya, Tad, Janasthana, Ravana, Hrita, Balat, Bala,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ramayana Verse 51.5). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “lakṣmaṇena saha bhrātrā vaidehyā cāpi bhāryayā ”
- lakṣmaṇena -
-
lakṣmaṇa (noun, masculine)[instrumental single]lakṣmaṇa (noun, neuter)[instrumental single]
- saha -
-
saha (indeclinable postposition)[indeclinable postposition]saha (noun, masculine)[compound], [vocative single]saha (noun, neuter)[compound], [vocative single]√sah (verb class 1)[imperative active second single]
- bhrātrā* -
-
bhrātra (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]
- vaidehyā -
-
vaidehī (noun, feminine)[instrumental single]
- cāpi -
-
cāpin (noun, masculine)[compound], [adverb]cāpin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]cāpī (noun, masculine)[compound], [adverb]cāpī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]cāpī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]cāpi (noun, masculine)[compound], [adverb]cāpi (noun, feminine)[compound], [adverb]cāpi (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- bhāryayā -
-
bhāryā (noun, feminine)[instrumental single]√bhṛ -> bhāryā (participle, feminine)[instrumental single from √bhṛ]
- Line 2: “tasya bhāryā janasthānād rāvaṇena hṛtā balāt ”
- tasya -
-
√tas -> tasya (absolutive)[absolutive from √tas]ta (noun, masculine)[genitive single]ta (noun, neuter)[genitive single]tad (noun, neuter)[genitive single]sa (noun, masculine)[genitive single]√tas (verb class 4)[imperative active second single]
- bhāryā* -
-
bhārya (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]bhāryā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]√bhṛ -> bhārya (participle, masculine)[nominative plural from √bhṛ], [vocative plural from √bhṛ]√bhṛ -> bhāryā (participle, feminine)[nominative plural from √bhṛ], [vocative plural from √bhṛ], [accusative plural from √bhṛ]
- janasthānād -
-
janasthāna (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- rāvaṇena -
-
rāvaṇa (noun, masculine)[instrumental single]rāvaṇa (noun, neuter)[instrumental single]
- hṛtā* -
-
hṛta (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]hṛtā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]√hṛ -> hṛta (participle, masculine)[nominative plural from √hṛ class 1 verb], [vocative plural from √hṛ class 1 verb]√hṛ -> hṛtā (participle, feminine)[nominative plural from √hṛ class 1 verb], [vocative plural from √hṛ class 1 verb], [accusative plural from √hṛ class 1 verb]
- balāt -
-
balāt (indeclinable)[indeclinable]bala (noun, masculine)[adverb], [ablative single]bala (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Ramayana Verse 51.5
Ramayana of Valmiki (Hindi Translation)
by Gita Press, Gorakhpur (2011)
A Set of Two Volumes (Sanskrit Text with Hindi Translation)
Buy now!
Ramayana (Marathi Translation)
by Swadhyaya Mandal (Vedic Research Centre), Gujarat (1967)
Set of 10 Volumes
Buy now!
Valmiki Ramayanam (with Five Sanskrit Commentaries)
by Rashtriya Sanskrit Sansthan (2008)
Sanskrit only in Seven Volumes
Buy now!
Burmese Ramayana
by Ohno Toru [B.R. Publishing Corporation] (2000)
With an English Translation of The Original Palm Leaf Manuscript in Burmese Language in 1233 year of Burmese Era (1871 A.D.)
Buy now!
Srimad Valmikiya Ramayana in Bengali
by Gita Press, Gorakhpur (2015)
শ্রীমদ্বাল্মীকীয় রামায়ণ:
Buy now!Preview of verse 51.5 in Bengali sript:
লক্ষ্মণেন সহ ভ্রাত্রা বৈদেহ্যা চাপি ভার্যযা ।
তস্য ভার্যা জনস্থানাদ্ রাবণেন হৃতা বলাত্ ॥ ৫ ॥
Srimad Valmiki Ramayana in Gujarati
by Gita Press, Gorakhpur (2013)
શ્રીમદવાલ્મીકીય રામાયણ: [Set of 2 Volumes]
Buy now!Preview of verse 51.5 in Gujarati sript:
લક્ષ્મણેન સહ ભ્રાત્રા વૈદેહ્યા ચાપિ ભાર્યયા ।
તસ્ય ભાર્યા જનસ્થાનાદ્ રાવણેન હૃતા બલાત્ ॥ ૫ ॥
The Ramayana of Valmiki in Kannada
by Gita Press, Gorakhpur (2018)
ಶ್ರೀ ಮದ್ವಲ್ಮಿಕಿ ರಾಮಾಯಣ: [Set of 3 Volumes]
Buy now!Preview of verse 51.5 in Kannada sript:
ಲಕ್ಷ್ಮಣೇನ ಸಹ ಭ್ರಾತ್ರಾ ವೈದೇಹ್ಯಾ ಚಾಪಿ ಭಾರ್ಯಯಾ ।
ತಸ್ಯ ಭಾರ್ಯಾ ಜನಸ್ಥಾನಾದ್ ರಾವಣೇನ ಹೃತಾ ಬಲಾತ್ ॥ ೫ ॥
Srimad Valmiki Ramayanam and Srimad Bhagavad Gita - Malayalam
by Swami Siddhinathananda & Swami Ranganathananda [Ramakrishna Math, Thrissur] (2019)
രാമായണം: [Set of 3 Volumes]
Buy now!Preview of verse 51.5 in Malayalam sript:
ലക്ഷ്മണേന സഹ ഭ്രാത്രാ വൈദേഹ്യാ ചാപി ഭാര്യയാ ।
തസ്യ ഭാര്യാ ജനസ്ഥാനാദ് രാവണേന ഹൃതാ ബലാത് ॥ ൫ ॥
Shrimad Valmiki Ramayana Mulam (Telugu)
by Gita Press, Gorakhpur (2019)
వాల్మీకీ రామాయణం [Set of 3 Volumes]
Buy now!Preview of verse 51.5 in Telugu sript:
లక్ష్మణేన సహ భ్రాత్రా వైదేహ్యా చాపి భార్యయా ।
తస్య భార్యా జనస్థానాద్ రావణేన హృతా బలాత్ ॥ ౫ ॥