Ramayana [sanskrit]
175,075 words | ISBN-10: 8129302500 | ISBN-13: 9788129302502
This Sanskrit edition of the Ramayana: An ancient epic revolving around the life and legends of Rama, Sita and Ravana. Original titles: Vālmīki Rāmāyaṇa (वाल्मीकि रामायण) or Vālmīkirāmāyaṇa (वाल्मीकिरामायण)
Verse 24.33
जनं च पश्यसीमं त्वं कस्माच्छोकाभिपीडितम् ।
प्रहृष्टमिव ते वक्त्रं गतासोरपि मानद ।
अस्तार्कसमवर्णं च लक्ष्यते जीवतो यथा ॥ ३३ ॥
janaṃ ca paśyasīmaṃ tvaṃ kasmācchokābhipīḍitam |
prahṛṣṭamiva te vaktraṃ gatāsorapi mānada |
astārkasamavarṇaṃ ca lakṣyate jīvato yathā || 33 ||
The English translation of Ramayana Verse 24.33 is contained in the book Valmiki-Ramayana by Gita Press, Gorakhpur. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:
Buy now! English translation by Gita Press, Gorakhpur (2011)
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (24.33). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Jana, Pash, Pashya, Tva, Yushmad, Kasmat, Kah, Kim, Shoka, Abhipidita, Prahrishta, Iva, Tad, Vaktra, Gatasu, Api, Manada, Asta, Astri, Arka, Samavarna, Lakshyata, Jivat, Yatha,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ramayana Verse 24.33). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “janaṃ ca paśyasīmaṃ tvaṃ kasmācchokābhipīḍitam ”
- janam -
-
jana (noun, masculine)[adverb], [accusative single]jana (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]janā (noun, feminine)[adverb]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- paśya -
-
paśya (noun, masculine)[compound], [vocative single]paśya (noun, neuter)[compound], [vocative single]paś (noun, feminine)[locative single]√paś -> paśya (participle, masculine)[vocative single from √paś class 10 verb]√paś -> paśya (participle, neuter)[vocative single from √paś class 10 verb]
- asīmam -
-
asīman (noun, masculine)[adverb]asīman (noun, neuter)[adverb]
- tvam -
-
tva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tva (noun, masculine)[accusative single]yuṣmad (pronoun, none)[nominative single]
- kasmācch -
-
kasmāt (indeclinable)[indeclinable]ka (noun, masculine)[ablative single]kaḥ (pronoun, masculine)[ablative single]kim (pronoun, neuter)[ablative single]
- śokā -
-
śoka (noun, masculine)[compound], [vocative single]śoka (noun, neuter)[compound], [vocative single]śokā (noun, feminine)[nominative single]√śuk (verb class 1)[imperative active second single]
- abhipīḍitam -
-
abhipīḍita (noun, masculine)[adverb], [accusative single]abhipīḍita (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]abhipīḍitā (noun, feminine)[adverb]
- Line 2: “prahṛṣṭamiva te vaktraṃ gatāsorapi mānada ”
- prahṛṣṭam -
-
prahṛṣṭa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]prahṛṣṭa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]prahṛṣṭā (noun, feminine)[adverb]
- iva -
-
iva (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]iva (indeclinable)[indeclinable]
- te -
-
ta (noun, masculine)[locative single]ta (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]tā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]tad (noun, neuter)[nominative dual], [accusative dual]sa (noun, masculine)[nominative plural]sā (noun, feminine)[nominative dual], [accusative dual]yuṣmad (pronoun, none)[dative single], [genitive single]
- vaktram -
-
vaktra (noun, masculine)[adverb], [accusative single]vaktra (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]vaktrā (noun, feminine)[adverb]
- gatāsor -
-
gatāsu (noun, masculine)[ablative single], [genitive single]gatāsu (noun, feminine)[ablative single], [genitive single]
- api -
-
api (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]ap (noun, neuter)[locative single]
- mānada -
-
mānada (noun, masculine)[compound], [vocative single]mānada (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- Line 3: “astārkasamavarṇaṃ ca lakṣyate jīvato yathā ”
- astā -
-
astā (indeclinable)[indeclinable]asta (noun, masculine)[compound], [vocative single]asta (noun, neuter)[compound], [vocative single]astṛ (noun, masculine)[nominative single]astā (noun, feminine)[nominative single]
- arka -
-
arka (noun, masculine)[compound], [vocative single]arka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- samavarṇam -
-
samavarṇa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]samavarṇa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]samavarṇā (noun, feminine)[adverb]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- lakṣyate -
-
lakṣyatā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]√lakṣ (verb class 1)[present passive third single]√lakṣ (verb class 10)[present passive third single]
- jīvato* -
-
jīvat (noun, masculine)[accusative plural], [ablative single], [genitive single]jīvat (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]√jīv -> jīvat (participle, masculine)[accusative plural from √jīv class 1 verb], [ablative single from √jīv class 1 verb], [genitive single from √jīv class 1 verb]√jīv -> jīvat (participle, neuter)[ablative single from √jīv class 1 verb], [genitive single from √jīv class 1 verb]√jīv (verb class 1)[present active third dual]
- yathā -
-
yathā (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]yathā (indeclinable relative)[indeclinable relative]yathā (indeclinable)[indeclinable]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Ramayana Verse 24.33
Ramayana of Valmiki (Hindi Translation)
by Gita Press, Gorakhpur (2011)
A Set of Two Volumes (Sanskrit Text with Hindi Translation)
Buy now!
Ramayana (Marathi Translation)
by Swadhyaya Mandal (Vedic Research Centre), Gujarat (1967)
Set of 10 Volumes
Buy now!
Valmiki Ramayanam (with Five Sanskrit Commentaries)
by Rashtriya Sanskrit Sansthan (2008)
Sanskrit only in Seven Volumes
Buy now!
Burmese Ramayana
by Ohno Toru [B.R. Publishing Corporation] (2000)
With an English Translation of The Original Palm Leaf Manuscript in Burmese Language in 1233 year of Burmese Era (1871 A.D.)
Buy now!
Srimad Valmikiya Ramayana in Bengali
by Gita Press, Gorakhpur (2015)
শ্রীমদ্বাল্মীকীয় রামায়ণ:
Buy now!Preview of verse 24.33 in Bengali sript:
জনং চ পশ্যসীমং ত্বং কস্মাচ্ছোকাভিপীডিতম্ ।
প্রহৃষ্টমিব তে বক্ত্রং গতাসোরপি মানদ ।
অস্তার্কসমবর্ণং চ লক্ষ্যতে জীবতো যথা ॥ ৩৩ ॥
Srimad Valmiki Ramayana in Gujarati
by Gita Press, Gorakhpur (2013)
શ્રીમદવાલ્મીકીય રામાયણ: [Set of 2 Volumes]
Buy now!Preview of verse 24.33 in Gujarati sript:
જનં ચ પશ્યસીમં ત્વં કસ્માચ્છોકાભિપીડિતમ્ ।
પ્રહૃષ્ટમિવ તે વક્ત્રં ગતાસોરપિ માનદ ।
અસ્તાર્કસમવર્ણં ચ લક્ષ્યતે જીવતો યથા ॥ ૩૩ ॥
The Ramayana of Valmiki in Kannada
by Gita Press, Gorakhpur (2018)
ಶ್ರೀ ಮದ್ವಲ್ಮಿಕಿ ರಾಮಾಯಣ: [Set of 3 Volumes]
Buy now!Preview of verse 24.33 in Kannada sript:
ಜನಂ ಚ ಪಶ್ಯಸೀಮಂ ತ್ವಂ ಕಸ್ಮಾಚ್ಛೋಕಾಭಿಪೀಡಿತಮ್ ।
ಪ್ರಹೃಷ್ಟಮಿವ ತೇ ವಕ್ತ್ರಂ ಗತಾಸೋರಪಿ ಮಾನದ ।
ಅಸ್ತಾರ್ಕಸಮವರ್ಣಂ ಚ ಲಕ್ಷ್ಯತೇ ಜೀವತೋ ಯಥಾ ॥ ೩೩ ॥
Srimad Valmiki Ramayanam and Srimad Bhagavad Gita - Malayalam
by Swami Siddhinathananda & Swami Ranganathananda [Ramakrishna Math, Thrissur] (2019)
രാമായണം: [Set of 3 Volumes]
Buy now!Preview of verse 24.33 in Malayalam sript:
ജനം ച പശ്യസീമം ത്വം കസ്മാച്ഛോകാഭിപീഡിതമ് ।
പ്രഹൃഷ്ടമിവ തേ വക്ത്രം ഗതാസോരപി മാനദ ।
അസ്താര്കസമവര്ണം ച ലക്ഷ്യതേ ജീവതോ യഥാ ॥ ൩൩ ॥
Shrimad Valmiki Ramayana Mulam (Telugu)
by Gita Press, Gorakhpur (2019)
వాల్మీకీ రామాయణం [Set of 3 Volumes]
Buy now!Preview of verse 24.33 in Telugu sript:
జనం చ పశ్యసీమం త్వం కస్మాచ్ఛోకాభిపీడితమ్ ।
ప్రహృష్టమివ తే వక్త్రం గతాసోరపి మానద ।
అస్తార్కసమవర్ణం చ లక్ష్యతే జీవతో యథా ॥ ౩౩ ॥