Ramayana [sanskrit]

175,075 words | ISBN-10: 8129302500 | ISBN-13: 9788129302502

This Sanskrit edition of the Ramayana: An ancient epic revolving around the life and legends of Rama, Sita and Ravana. Original titles: Vālmīki Rāmāyaṇa (वाल्मीकि रामायण) or Vālmīkirāmāyaṇa (वाल्मीकिरामायण)

Verse 49.14

वरं त्रिवेणुसंपन्नं कामगं पावकार्चिषम् ।
मणिहेमविचित्राङ्गं बभञ्ज च महारथम् ।
पूर्णचन्द्रप्रतीकाशं छत्रं च व्यजनैः सह ॥ १४ ॥

varaṃ triveṇusaṃpannaṃ kāmagaṃ pāvakārciṣam |
maṇihemavicitrāṅgaṃ babhañja ca mahāratham |
pūrṇacandrapratīkāśaṃ chatraṃ ca vyajanaiḥ saha || 14 ||

The English translation of Ramayana Verse 49.14 is contained in the book Valmiki-Ramayana by Gita Press, Gorakhpur. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Gita Press, Gorakhpur (2011)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (49.14). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Varam, Vara, Trivenu, Sampanna, Kamaga, Pavakarcis, Mani, Hema, Heman, Vicitranga, Maharatha, Purnacandra, Pratikasha, Chatra, Vyajana, Saha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ramayana Verse 49.14). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “varaṃ triveṇusaṃpannaṃ kāmagaṃ pāvakārciṣam
  • varam -
  • varam (indeclinable)
    [indeclinable]
    vara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    varā (noun, feminine)
    [adverb]
  • triveṇu -
  • triveṇu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    triveṇu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    triveṇu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • sampannam -
  • sampanna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sampanna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sampannā (noun, feminine)
    [adverb]
  • kāmagam -
  • kāmaga (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kāmaga (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kāmagā (noun, feminine)
    [adverb]
  • pāvakārciṣam -
  • pāvakārcis (noun, feminine)
    [accusative single]
  • Line 2: “maṇihemavicitrāṅgaṃ babhañja ca mahāratham
  • maṇi -
  • maṇi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    maṇī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    maṇī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    maṇī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • hema -
  • hema (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    hema (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    heman (noun, masculine)
    [compound]
    heman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • vicitrāṅgam -
  • vicitrāṅga (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • babhañja -
  • bhañj (verb class 7)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mahāratham -
  • mahāratha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mahāratha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    mahārathā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 3: “pūrṇacandrapratīkāśaṃ chatraṃ ca vyajanaiḥ saha
  • pūrṇacandra -
  • pūrṇacandra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • pratīkāśam -
  • pratīkāśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pratīkāśā (noun, feminine)
    [adverb]
  • chatram -
  • chatra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    chatra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    chatrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vyajanaiḥ -
  • vyajana (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • saha -
  • saha (indeclinable postposition)
    [indeclinable postposition]
    saha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sah (verb class 1)
    [imperative active second single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Ramayana Verse 49.14

Cover of edition (2019)

Valmiki Ramayana
by Gita Press, Gorakhpur (2019)

Sanskrit Only

Buy now!
Cover of edition (2011)

Ramayana of Valmiki (Hindi Translation)
by Gita Press, Gorakhpur (2011)

A Set of Two Volumes (Sanskrit Text with Hindi Translation)

Buy now!
Cover of edition (1967)

Ramayana (Marathi Translation)
by Swadhyaya Mandal (Vedic Research Centre), Gujarat (1967)

Set of 10 Volumes

Buy now!
Cover of edition (2008)

Valmiki Ramayanam (with Five Sanskrit Commentaries)
by Rashtriya Sanskrit Sansthan (2008)

Sanskrit only in Seven Volumes

Buy now!
Cover of edition (2000)

Burmese Ramayana
by Ohno Toru [B.R. Publishing Corporation] (2000)

With an English Translation of The Original Palm Leaf Manuscript in Burmese Language in 1233 year of Burmese Era (1871 A.D.)

Buy now!
Cover of Bengali edition

Srimad Valmikiya Ramayana in Bengali
by Gita Press, Gorakhpur (2015)

শ্রীমদ্বাল্মীকীয় রামায়ণ:

Buy now!

Preview of verse 49.14 in Bengali sript:
বরং ত্রিবেণুসংপন্নং কামগং পাবকার্চিষম্ ।
মণিহেমবিচিত্রাঙ্গং বভঞ্জ চ মহারথম্ ।
পূর্ণচন্দ্রপ্রতীকাশং ছত্রং চ ব্যজনৈঃ সহ ॥ ১৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Srimad Valmiki Ramayana in Gujarati
by Gita Press, Gorakhpur (2013)

શ્રીમદવાલ્મીકીય રામાયણ: [Set of 2 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 49.14 in Gujarati sript:
વરં ત્રિવેણુસંપન્નં કામગં પાવકાર્ચિષમ્ ।
મણિહેમવિચિત્રાઙ્ગં બભઞ્જ ચ મહારથમ્ ।
પૂર્ણચન્દ્રપ્રતીકાશં છત્રં ચ વ્યજનૈઃ સહ ॥ ૧૪ ॥

Cover of edition (2018)

The Ramayana of Valmiki in Kannada
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

ಶ್ರೀ ಮದ್ವಲ್ಮಿಕಿ ರಾಮಾಯಣ: [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 49.14 in Kannada sript:
ವರಂ ತ್ರಿವೇಣುಸಂಪನ್ನಂ ಕಾಮಗಂ ಪಾವಕಾರ್ಚಿಷಮ್ ।
ಮಣಿಹೇಮವಿಚಿತ್ರಾಙ್ಗಂ ಬಭಞ್ಜ ಚ ಮಹಾರಥಮ್ ।
ಪೂರ್ಣಚನ್ದ್ರಪ್ರತೀಕಾಶಂ ಛತ್ರಂ ಚ ವ್ಯಜನೈಃ ಸಹ ॥ ೧೪ ॥

Cover of edition (2019)

Srimad Valmiki Ramayanam and Srimad Bhagavad Gita - Malayalam
by Swami Siddhinathananda & Swami Ranganathananda [Ramakrishna Math, Thrissur] (2019)

രാമായണം: [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 49.14 in Malayalam sript:
വരം ത്രിവേണുസംപന്നം കാമഗം പാവകാര്ചിഷമ് ।
മണിഹേമവിചിത്രാങ്ഗം ബഭഞ്ജ ച മഹാരഥമ് ।
പൂര്ണചന്ദ്രപ്രതീകാശം ഛത്രം ച വ്യജനൈഃ സഹ ॥ ൧൪ ॥

Cover of edition (2019)

Shrimad Valmiki Ramayana Mulam (Telugu)
by Gita Press, Gorakhpur (2019)

వాల్మీకీ రామాయణం [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 49.14 in Telugu sript:
వరం త్రివేణుసంపన్నం కామగం పావకార్చిషమ్ ।
మణిహేమవిచిత్రాఙ్గం బభఞ్జ చ మహారథమ్ ।
పూర్ణచన్ద్రప్రతీకాశం ఛత్రం చ వ్యజనైః సహ ॥ ౧౪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: