Ramayana [sanskrit]

175,075 words | ISBN-10: 8129302500 | ISBN-13: 9788129302502

This Sanskrit edition of the Ramayana: An ancient epic revolving around the life and legends of Rama, Sita and Ravana. Original titles: Vālmīki Rāmāyaṇa (वाल्मीकि रामायण) or Vālmīkirāmāyaṇa (वाल्मीकिरामायण)

Verse 20.18

रामतेजोऽभिभूतो हि त्वं क्षिप्रं विनशिष्यसि ।
स हि तेजःसमायुक्तो रामो दशरथात्मजः ।
भ्राता चास्य महावीर्यो येन चास्मि विरूपिता ॥ १८ ॥

rāmatejo'bhibhūto hi tvaṃ kṣipraṃ vinaśiṣyasi |
sa hi tejaḥsamāyukto rāmo daśarathātmajaḥ |
bhrātā cāsya mahāvīryo yena cāsmi virūpitā || 18 ||

The English translation of Ramayana Verse 20.18 is contained in the book Valmiki-Ramayana by Gita Press, Gorakhpur. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Gita Press, Gorakhpur (2011)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (20.18). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Rama, Teja, Tejas, Abhibhuta, Tva, Yushmad, Kshipram, Kshipra, Vina, Shishya, Samayukta, Dasharathatmaja, Bhratri, Idam, Mahavirya, Yena, Yah, Yat, Tan,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ramayana Verse 20.18). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “rāmatejo'bhibhūto hi tvaṃ kṣipraṃ vinaśiṣyasi
  • rāma -
  • rāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rāma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (verb class 2)
    [imperative active first plural]
  • tejo' -
  • tejas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    teja (noun, masculine)
    [nominative single]
  • abhibhūto* -
  • abhibhūta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • kṣipram -
  • kṣipram (indeclinable)
    [indeclinable]
    kṣipra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kṣipra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kṣiprā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vina -
  • vina (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vina (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śiṣya -
  • śiṣya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śiṣya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śās -> śiṣya (absolutive)
    [absolutive from √śās]
    śiṣ -> śiṣya (absolutive)
    [absolutive from √śiṣ]
    śiṣ -> śiṣya (absolutive)
    [absolutive from √śiṣ]
    śās -> śiṣya (participle, masculine)
    [vocative single from √śās class 2 verb]
    śās -> śiṣya (participle, neuter)
    [vocative single from √śās class 2 verb]
    śiṣ -> śiṣya (participle, masculine)
    [vocative single from √śiṣ class 10 verb]
    śiṣ -> śiṣya (participle, neuter)
    [vocative single from √śiṣ class 10 verb]
  • si -
  • si (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • Line 2: “sa hi tejaḥsamāyukto rāmo daśarathātmajaḥ
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • tejaḥ -
  • tejas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    teja (noun, masculine)
    [nominative single]
  • samāyukto* -
  • samāyukta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • rāmo* -
  • rāma (noun, masculine)
    [nominative single]
    (verb class 2)
    [present active first plural]
  • daśarathātmajaḥ -
  • daśarathātmaja (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “bhrātā cāsya mahāvīryo yena cāsmi virūpitā
  • bhrātā -
  • bhrātṛ (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
  • -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • asya -
  • as -> asya (absolutive)
    [absolutive from √as]
    a (noun, masculine)
    [genitive single]
    idam (pronoun, masculine)
    [genitive single]
    idam (pronoun, neuter)
    [genitive single]
    as (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • mahāvīryo* -
  • mahāvīrya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • yena -
  • yena (indeclinable)
    [indeclinable]
    ya (noun, masculine)
    [instrumental single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [instrumental single]
    yat (pronoun, neuter)
    [instrumental single]
  • -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • asmi -
  • as (verb class 2)
    [present active first single]
  • virūpi -
  • virūpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • -
  • (noun, feminine)
    [nominative single]
    tan (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Ramayana Verse 20.18

Cover of edition (2019)

Valmiki Ramayana
by Gita Press, Gorakhpur (2019)

Sanskrit Only

Buy now!
Cover of edition (2011)

Ramayana of Valmiki (Hindi Translation)
by Gita Press, Gorakhpur (2011)

A Set of Two Volumes (Sanskrit Text with Hindi Translation)

Buy now!
Cover of edition (1967)

Ramayana (Marathi Translation)
by Swadhyaya Mandal (Vedic Research Centre), Gujarat (1967)

Set of 10 Volumes

Buy now!
Cover of edition (2008)

Valmiki Ramayanam (with Five Sanskrit Commentaries)
by Rashtriya Sanskrit Sansthan (2008)

Sanskrit only in Seven Volumes

Buy now!
Cover of edition (2000)

Burmese Ramayana
by Ohno Toru [B.R. Publishing Corporation] (2000)

With an English Translation of The Original Palm Leaf Manuscript in Burmese Language in 1233 year of Burmese Era (1871 A.D.)

Buy now!
Cover of Bengali edition

Srimad Valmikiya Ramayana in Bengali
by Gita Press, Gorakhpur (2015)

শ্রীমদ্বাল্মীকীয় রামায়ণ:

Buy now!

Preview of verse 20.18 in Bengali sript:
রামতেজোঽভিভূতো হি ত্বং ক্ষিপ্রং বিনশিষ্যসি ।
স হি তেজঃসমাযুক্তো রামো দশরথাত্মজঃ ।
ভ্রাতা চাস্য মহাবীর্যো যেন চাস্মি বিরূপিতা ॥ ১৮ ॥

Cover of Gujarati edition

Srimad Valmiki Ramayana in Gujarati
by Gita Press, Gorakhpur (2013)

શ્રીમદવાલ્મીકીય રામાયણ: [Set of 2 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 20.18 in Gujarati sript:
રામતેજોઽભિભૂતો હિ ત્વં ક્ષિપ્રં વિનશિષ્યસિ ।
સ હિ તેજઃસમાયુક્તો રામો દશરથાત્મજઃ ।
ભ્રાતા ચાસ્ય મહાવીર્યો યેન ચાસ્મિ વિરૂપિતા ॥ ૧૮ ॥

Cover of edition (2018)

The Ramayana of Valmiki in Kannada
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

ಶ್ರೀ ಮದ್ವಲ್ಮಿಕಿ ರಾಮಾಯಣ: [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 20.18 in Kannada sript:
ರಾಮತೇಜೋಽಭಿಭೂತೋ ಹಿ ತ್ವಂ ಕ್ಷಿಪ್ರಂ ವಿನಶಿಷ್ಯಸಿ ।
ಸ ಹಿ ತೇಜಃಸಮಾಯುಕ್ತೋ ರಾಮೋ ದಶರಥಾತ್ಮಜಃ ।
ಭ್ರಾತಾ ಚಾಸ್ಯ ಮಹಾವೀರ್ಯೋ ಯೇನ ಚಾಸ್ಮಿ ವಿರೂಪಿತಾ ॥ ೧೮ ॥

Cover of edition (2019)

Srimad Valmiki Ramayanam and Srimad Bhagavad Gita - Malayalam
by Swami Siddhinathananda & Swami Ranganathananda [Ramakrishna Math, Thrissur] (2019)

രാമായണം: [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 20.18 in Malayalam sript:
രാമതേജോഽഭിഭൂതോ ഹി ത്വം ക്ഷിപ്രം വിനശിഷ്യസി ।
സ ഹി തേജഃസമായുക്തോ രാമോ ദശരഥാത്മജഃ ।
ഭ്രാതാ ചാസ്യ മഹാവീര്യോ യേന ചാസ്മി വിരൂപിതാ ॥ ൧൮ ॥

Cover of edition (2019)

Shrimad Valmiki Ramayana Mulam (Telugu)
by Gita Press, Gorakhpur (2019)

వాల్మీకీ రామాయణం [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 20.18 in Telugu sript:
రామతేజోఽభిభూతో హి త్వం క్షిప్రం వినశిష్యసి ।
స హి తేజఃసమాయుక్తో రామో దశరథాత్మజః ।
భ్రాతా చాస్య మహావీర్యో యేన చాస్మి విరూపితా ॥ ౧౮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: