Ramayana [sanskrit]
175,075 words | ISBN-10: 8129302500 | ISBN-13: 9788129302502
This Sanskrit edition of the Ramayana: An ancient epic revolving around the life and legends of Rama, Sita and Ravana. Original titles: Vālmīki Rāmāyaṇa (वाल्मीकि रामायण) or Vālmīkirāmāyaṇa (वाल्मीकिरामायण)
Verse 3.9
क्षुद्र धिक् त्वां तु हीनार्थं मृत्युमन्वेषसे ध्रुवम् ।
रणे संप्राप्स्यसे तिष्ठ न मे जीवन् गमिष्यसि ॥ ९ ॥
kṣudra dhik tvāṃ tu hīnārthaṃ mṛtyumanveṣase dhruvam |
raṇe saṃprāpsyase tiṣṭha na me jīvan gamiṣyasi || 9 ||
The English translation of Ramayana Verse 3.9 is contained in the book Valmiki-Ramayana by Gita Press, Gorakhpur. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:
Buy now! English translation by Gita Press, Gorakhpur (2011)
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.9). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Kshudra, Dhik, Tva, Yushmad, Hinartha, Mrityumat, Vesha, Dhruvam, Dhruva, Rana, Asi, Tishtha, Asmad, Jivat, Jivan,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ramayana Verse 3.9). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “kṣudra dhik tvāṃ tu hīnārthaṃ mṛtyumanveṣase dhruvam ”
- kṣudra -
-
kṣudra (noun, masculine)[compound], [vocative single]kṣudra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- dhik -
-
dhik (indeclinable)[indeclinable]
- tvām -
-
tvā (noun, feminine)[accusative single]yuṣmad (pronoun, none)[accusative single]
- tu -
-
tu (indeclinable particle)[indeclinable particle]
- hīnārtham -
-
hīnārtha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]hīnārtha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]hīnārthā (noun, feminine)[adverb]
- mṛtyuman -
-
mṛtyumat (noun, masculine)[vocative single]
- veṣa -
-
veṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]veṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]√vaṣ (verb class 1)[perfect active second plural]√viṣ (verb class 1)[imperative active second single]
- se -
-
si (noun, feminine)[vocative single]sa (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]√as (verb class 2)[present middle second single]
- dhruvam -
-
dhruvam (indeclinable)[indeclinable]dhruva (noun, masculine)[adverb], [accusative single]dhruva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]dhruvā (noun, feminine)[adverb]
- Line 2: “raṇe saṃprāpsyase tiṣṭha na me jīvan gamiṣyasi ”
- raṇe -
-
raṇa (noun, masculine)[locative single]raṇa (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
- samprā -
-
sampra (Preverb)[Preverb]
- āpsya -
-
√āp (verb class 5)[aorist middle first single]
- ase -
-
asi (noun, feminine)[vocative single]asi (noun, masculine)[vocative single]
- tiṣṭha -
-
tiṣṭha (noun, masculine)[compound], [vocative single]tiṣṭha (noun, neuter)[compound], [vocative single]√sthā (verb class 1)[imperative active second single]
- na -
-
na (indeclinable particle)[indeclinable particle]na (noun, masculine)[compound], [vocative single]na (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- me -
-
ma (noun, masculine)[locative single]ma (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]mā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]asmad (pronoun, none)[dative single], [genitive single]
- jīvan -
-
jīvat (noun, masculine)[nominative single], [vocative single]√jīv -> jīvat (participle, masculine)[nominative single from √jīv class 1 verb], [vocative single from √jīv class 1 verb]jīvan (noun, masculine)[vocative single]
- gamiṣyasi -
-
√gam (verb class 1)[future active second single]√gam (verb class 2)[future active second single]√gam (verb class 3)[future active second single]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Ramayana Verse 3.9
Ramayana of Valmiki (Hindi Translation)
by Gita Press, Gorakhpur (2011)
A Set of Two Volumes (Sanskrit Text with Hindi Translation)
Buy now!
Ramayana (Marathi Translation)
by Swadhyaya Mandal (Vedic Research Centre), Gujarat (1967)
Set of 10 Volumes
Buy now!
Valmiki Ramayanam (with Five Sanskrit Commentaries)
by Rashtriya Sanskrit Sansthan (2008)
Sanskrit only in Seven Volumes
Buy now!
Burmese Ramayana
by Ohno Toru [B.R. Publishing Corporation] (2000)
With an English Translation of The Original Palm Leaf Manuscript in Burmese Language in 1233 year of Burmese Era (1871 A.D.)
Buy now!
Srimad Valmikiya Ramayana in Bengali
by Gita Press, Gorakhpur (2015)
শ্রীমদ্বাল্মীকীয় রামায়ণ:
Buy now!Preview of verse 3.9 in Bengali sript:
ক্ষুদ্র ধিক্ ত্বাং তু হীনার্থং মৃত্যুমন্বেষসে ধ্রুবম্ ।
রণে সংপ্রাপ্স্যসে তিষ্ঠ ন মে জীবন্ গমিষ্যসি ॥ ৯ ॥
Srimad Valmiki Ramayana in Gujarati
by Gita Press, Gorakhpur (2013)
શ્રીમદવાલ્મીકીય રામાયણ: [Set of 2 Volumes]
Buy now!Preview of verse 3.9 in Gujarati sript:
ક્ષુદ્ર ધિક્ ત્વાં તુ હીનાર્થં મૃત્યુમન્વેષસે ધ્રુવમ્ ।
રણે સંપ્રાપ્સ્યસે તિષ્ઠ ન મે જીવન્ ગમિષ્યસિ ॥ ૯ ॥
The Ramayana of Valmiki in Kannada
by Gita Press, Gorakhpur (2018)
ಶ್ರೀ ಮದ್ವಲ್ಮಿಕಿ ರಾಮಾಯಣ: [Set of 3 Volumes]
Buy now!Preview of verse 3.9 in Kannada sript:
ಕ್ಷುದ್ರ ಧಿಕ್ ತ್ವಾಂ ತು ಹೀನಾರ್ಥಂ ಮೃತ್ಯುಮನ್ವೇಷಸೇ ಧ್ರುವಮ್ ।
ರಣೇ ಸಂಪ್ರಾಪ್ಸ್ಯಸೇ ತಿಷ್ಠ ನ ಮೇ ಜೀವನ್ ಗಮಿಷ್ಯಸಿ ॥ ೯ ॥
Srimad Valmiki Ramayanam and Srimad Bhagavad Gita - Malayalam
by Swami Siddhinathananda & Swami Ranganathananda [Ramakrishna Math, Thrissur] (2019)
രാമായണം: [Set of 3 Volumes]
Buy now!Preview of verse 3.9 in Malayalam sript:
ക്ഷുദ്ര ധിക് ത്വാം തു ഹീനാര്ഥം മൃത്യുമന്വേഷസേ ധ്രുവമ് ।
രണേ സംപ്രാപ്സ്യസേ തിഷ്ഠ ന മേ ജീവന് ഗമിഷ്യസി ॥ ൯ ॥
Shrimad Valmiki Ramayana Mulam (Telugu)
by Gita Press, Gorakhpur (2019)
వాల్మీకీ రామాయణం [Set of 3 Volumes]
Buy now!Preview of verse 3.9 in Telugu sript:
క్షుద్ర ధిక్ త్వాం తు హీనార్థం మృత్యుమన్వేషసే ధ్రువమ్ ।
రణే సంప్రాప్స్యసే తిష్ఠ న మే జీవన్ గమిష్యసి ॥ ౯ ॥