Ramayana [sanskrit]
175,075 words | ISBN-10: 8129302500 | ISBN-13: 9788129302502
This Sanskrit edition of the Ramayana: An ancient epic revolving around the life and legends of Rama, Sita and Ravana. Original titles: Vālmīki Rāmāyaṇa (वाल्मीकि रामायण) or Vālmīkirāmāyaṇa (वाल्मीकिरामायण)
Verse 18.7
न च मे क्रोधमुत्स्रष्टुं बुद्धिर्भवति पार्थिव ।
तथाभूता हि सा चर्या न शापस्तत्र मुच्यते ॥ ७ ॥
na ca me krodhamutsraṣṭuṃ buddhirbhavati pārthiva |
tathābhūtā hi sā caryā na śāpastatra mucyate || 7 ||
The English translation of Ramayana Verse 18.7 is contained in the book Valmiki-Ramayana by Gita Press, Gorakhpur. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:
Buy now! English translation by Gita Press, Gorakhpur (2011)
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (18.7). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Asmad, Krodha, Krodhan, Mud, Buddhi, Bhavati, Bhavat, Bhavant, Parthiva, Tathabhuta, Cari, Carya, Shapa, Tatra,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ramayana Verse 18.7). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “na ca me krodhamutsraṣṭuṃ buddhirbhavati pārthiva ”
- na -
-
na (indeclinable particle)[indeclinable particle]na (noun, masculine)[compound], [vocative single]na (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- me -
-
ma (noun, masculine)[locative single]ma (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]mā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]asmad (pronoun, none)[dative single], [genitive single]
- krodha -
-
krodha (noun, masculine)[compound], [vocative single]krodha (noun, neuter)[compound], [vocative single]krodhan (noun, masculine)[compound]krodhan (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
- mut -
-
mud (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
- sraṣṭum -
-
√sṛj -> sraṣṭum (infinitive)[infinitive from √sṛj]
- buddhir -
-
buddhi (noun, feminine)[nominative single]
- bhavati -
-
bhavatī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]bhavat (noun, masculine)[locative single]bhavat (noun, neuter)[locative single]bhavant (pronoun, masculine)[locative single]bhavant (pronoun, neuter)[locative single]√bhū (verb class 1)[present active third single]
- pārthiva -
-
pārthiva (noun, masculine)[compound], [vocative single]pārthiva (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- Line 2: “tathābhūtā hi sā caryā na śāpastatra mucyate ”
- tathābhūtā* -
-
tathābhūta (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]tathābhūtā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- hi -
-
hi (indeclinable particle)[indeclinable particle]
- sā -
-
sā (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]sā (noun, feminine)[nominative single]
- caryā* -
-
carī (noun, feminine)[ablative single], [genitive single]carya (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]caryā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- na -
-
na (indeclinable particle)[indeclinable particle]na (noun, masculine)[compound], [vocative single]na (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- śāpas -
-
śāpa (noun, masculine)[nominative single]
- tatra -
-
tatra (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]tatra (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tatra (indeclinable)[indeclinable]
- mucyate -
-
√muc (verb class 6)[present passive third single]√muc (verb class 1)[present passive third single]√muñc (verb class 1)[present passive third single]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Ramayana Verse 18.7
Ramayana of Valmiki (Hindi Translation)
by Gita Press, Gorakhpur (2011)
A Set of Two Volumes (Sanskrit Text with Hindi Translation)
Buy now!
Ramayana (Marathi Translation)
by Swadhyaya Mandal (Vedic Research Centre), Gujarat (1967)
Set of 10 Volumes
Buy now!
Valmiki Ramayanam (with Five Sanskrit Commentaries)
by Rashtriya Sanskrit Sansthan (2008)
Sanskrit only in Seven Volumes
Buy now!
Burmese Ramayana
by Ohno Toru [B.R. Publishing Corporation] (2000)
With an English Translation of The Original Palm Leaf Manuscript in Burmese Language in 1233 year of Burmese Era (1871 A.D.)
Buy now!
Srimad Valmikiya Ramayana in Bengali
by Gita Press, Gorakhpur (2015)
শ্রীমদ্বাল্মীকীয় রামায়ণ:
Buy now!Preview of verse 18.7 in Bengali sript:
ন চ মে ক্রোধমুত্স্রষ্টুং বুদ্ধির্ভবতি পার্থিব ।
তথাভূতা হি সা চর্যা ন শাপস্তত্র মুচ্যতে ॥ ৭ ॥
Srimad Valmiki Ramayana in Gujarati
by Gita Press, Gorakhpur (2013)
શ્રીમદવાલ્મીકીય રામાયણ: [Set of 2 Volumes]
Buy now!Preview of verse 18.7 in Gujarati sript:
ન ચ મે ક્રોધમુત્સ્રષ્ટું બુદ્ધિર્ભવતિ પાર્થિવ ।
તથાભૂતા હિ સા ચર્યા ન શાપસ્તત્ર મુચ્યતે ॥ ૭ ॥
The Ramayana of Valmiki in Kannada
by Gita Press, Gorakhpur (2018)
ಶ್ರೀ ಮದ್ವಲ್ಮಿಕಿ ರಾಮಾಯಣ: [Set of 3 Volumes]
Buy now!Preview of verse 18.7 in Kannada sript:
ನ ಚ ಮೇ ಕ್ರೋಧಮುತ್ಸ್ರಷ್ಟುಂ ಬುದ್ಧಿರ್ಭವತಿ ಪಾರ್ಥಿವ ।
ತಥಾಭೂತಾ ಹಿ ಸಾ ಚರ್ಯಾ ನ ಶಾಪಸ್ತತ್ರ ಮುಚ್ಯತೇ ॥ ೭ ॥
Srimad Valmiki Ramayanam and Srimad Bhagavad Gita - Malayalam
by Swami Siddhinathananda & Swami Ranganathananda [Ramakrishna Math, Thrissur] (2019)
രാമായണം: [Set of 3 Volumes]
Buy now!Preview of verse 18.7 in Malayalam sript:
ന ച മേ ക്രോധമുത്സ്രഷ്ടും ബുദ്ധിര്ഭവതി പാര്ഥിവ ।
തഥാഭൂതാ ഹി സാ ചര്യാ ന ശാപസ്തത്ര മുച്യതേ ॥ ൭ ॥
Shrimad Valmiki Ramayana Mulam (Telugu)
by Gita Press, Gorakhpur (2019)
వాల్మీకీ రామాయణం [Set of 3 Volumes]
Buy now!Preview of verse 18.7 in Telugu sript:
న చ మే క్రోధముత్స్రష్టుం బుద్ధిర్భవతి పార్థివ ।
తథాభూతా హి సా చర్యా న శాపస్తత్ర ముచ్యతే ॥ ౭ ॥