The Padma Purana

by N.A. Deshpande | 1951 | 1,261,945 words | ISBN-10: 8120838297 | ISBN-13: 9788120838291

This page describes the rules of vishnu worship which is chapter 11 of the English translation of the Padma Purana, one of the largest Mahapuranas, detailling ancient Indian society, traditions, geography, as well as religious pilgrimages (yatra) to sacred places (tirthas). This is the eleventh chapter of the Kriyayogasara-Khanda (Section on Essence of Yoga by Works) of the Padma Purana, which contains six books total consisting of at least 50,000 Sanskrit metrical verses.

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

[Sanskrit text for this chapter is available]

Vyāsa said:

1-8. O Jaimini, O brāhmaṇa sage, I (shall) tell you the mode in which Viṣṇu should always be worshipped. Listen to it attentively. A wise man, having got up from his bed in the morning and taking a pot (full) of water, and covering his head with (a piece of) cloth, should go to a place outside (the town). There, the wise man, keeping mum, putting the sacred thread on his ear, should sit in the northern direction and urinate and excrete. He should not urinate or excrete in a temple of a deity, on the way, in cowpens, places where four roads meet, on the main road, in a ploughed soil, at the root of darbhas, in a courtyard, on the sandy bank of a river, at the root of a fig tree standing on a sacred spot, so also in a forest, in lakes and wells. A wise man should urinate and excrete till he does not see the sun, the moon, brāhmaṇas and the ten quarters. To cleanse himself he should not take the clay from inside the holes dug by mice etc. or (from) ploughed soil. A wise man should purify himself with water after bringing it from (a place of) water. A wise man does not purify himself by keeping his foot in water.

9-10. A wise man should answer the nature’s call at night by facing the south. Covering his head with (a piece of) cloth he should answer the nature’s call. A wise man should apply one (layer of) clay to his organ of generation, three (layers) to his anus, seven to his left hand, and ten to both the hands.

11-21. The wise should apply six (layers of) clay to both the feet. A wise man should brush his teeth after having (thus) purified himself. The cleansing of the teeth along with that of the lips etc. should be done. He should not brush his teeth by facing the south or the west. If he would do so, he would be a resident of hell. O brāhmaṇa, he should brush his teeth with the middle finger or the ring-finger or the thumb but never with the forefinger. A wise man should not brush his teeth with a twig of aśvattha or figtree or of dhātrī tree; so also with that of devadāru or asura tree (for by doing so) the entire fruit of his daily rites perishes. O Jaimini, the manes of him, so also gods and divine sages, being disappointed with him who brushes his teeth at the time of his bath go (away). The deities do not accept the worship of (i.e. offered by) him, and the manes do not accept the (libations of) water of (i.e. offered by) him who brushes his teeth in the noon or the afternoon. He who brushes his teeth at the time of his bath in a lake, should be known to be a cāṇḍāla till he sees Gaṅgā. The manes of him who brushes his teeth after the revered sun has risen, eat that stick with which he brushes his teeth and being grieved, go (away). A man brushing his teeth on a fast day or a śrāddha day does not get the fruit of it (i.e. of the fast or the śrāddha), O brāhmaṇa. O best brāhmaṇa, he should clean his teeth in the morning and his tongue with (a piece of) cloth. He should have twelve rinsings with water.

22-24. O Jaimini, the man who brushes his teeth in this manner on a fast day or the day of (offering of) śrāddha to the manes, gets the entire fruit. Doing the purification in this manner, the wise one should go into his house and abandon the night-garment. Then the wise, pure one, seated at the door of the chamber of the deity should remember the infinite god, the highest lord, Viṣṇu.

25-30. ‘O Rāma, O you of a dark body, O Viṣṇu, O Nārāyaṇa, O you full of pity, O Janārdana, O you abode of the world, O Keśava, remove my sin. O you wearing a yellow garment, O infinite one, O Padmanābha, O you full of the world, O Vāmana, O god, O lord, be the refuge of him who has sought your shelter. O Dāmodara, O greatest of the Yadus, O Śrī Kṛṣṇa, O ocean of pity, O lotus-eyed one, O lord of gods, O Vāsudeva, favour me. O Garuḍa-bannered one, O Govinda, O supporter of all, O holder of the mace, O you having the conch in your hand, O you having:the disc in your hand, O you having a lotus in your hand, remove (my) calamities. O you pleasure of Lakṣmī, O Viṣṇu, O Hṛṣīkeśa, O best of gods, O Puruṣottama, O enemy of Kaṃsa, O enemy of Kaiṭabha, remove (my) fear. O Śrīpati (i.e. lord of Lakṣmī), O Śrīdhara, O lord, O Śrīda, O Śrīkara, O Mādhava, O highest Brahman, O highest abode, O immutable one, be my refuge.’

31. O best brāhmaṇa, having thus remembered Viṣṇu, the wise man with the palms of his hands joined, having gone into the house, speaks like this:

32-35. ‘O god, O Śrīpati, O Kṛṣṇa, O son of Devakī, O lord, O master of th e world, abandon your sleep. It is the morning time.’ Then the wise man should think in his mind that Devakī’s son along with Lakṣmī is seated on the bed after having given up sleep. Then the devotee of Viṣṇu should give to Kṛṣṇa, a divine, covered pot full of water for washing his face. The intelligent ones serve the highest lord as servants serve their master for their livelihood.

36. O brāhmaṇa sage, the desired object of him who serves the lord of the world as his servant, is soon accomplished.

37-39. As the servants serve their master through fear, so the wise ones always serve Viṣṇu, the lord. O brāhmaṇa, he who, being fearless, serves him with this desire of him, is just a bad servant. He would not be (a devotee). Therefore, O best brāhmaṇa, a man desiring final beatitude, should always render service to the lord of Lakṣmī.

40-44. In the morning a devotee of Viṣṇu should take off from the body of Viṣṇu (i.e. his image) the used flowers, the garment worn during the night, and stale sandal also. Then the wise man should himself sweep the temple. He should slowly clean it with a groom. That man would live in Viṣṇu’s house for as many hundred periods of Manu as the number of particles of dust that go out of the temple. Even a murderer of a brāhmaṇa, who sweeps the temple of Viṣṇu, goes to the highest position. What is the use of saying much? He should smear the temple with wool and cowdung. In that temple a wise man should recollect Viṣṇu.

45-51. O Jaimini, I shall tell you in brief about the religious merit of him who smears Viṣṇu’s temple. Listen to it. He would happily live in Viṣṇu’s house for as many thousands of kalpas as the dust particles that perish (i.e. are removed). One who sweeps and smears Viṣṇu’s temple obtains the highest abode. Then what to say about him who knows how to worship the lord? When due to a calamity due to Indra he is not able to do it himself, then he should appoint his wife in Viṣṇu’s temple. Or he should appoint his devoted son of good character, or his brother or sister in the god’s temple. He should himself very carefully wash the things (needed) for Viṣṇu’s worship with pure water seven times or three times. There is no doubt that copper vessels are purified with acid, the vessels of bell-metal are purified with ash, and iron-vessels with fire.

52. Viṣṇu is not pleased with a rich man who bathes Viṣṇu, the lord of the world, with water in an iron pot.

53. If (he does so) through ignorance, he is purified by means of a bath in Gaṅgā. O best brāhmaṇa, in prosperity (i.e. when one is wealthy) one should always follow a rule.

54-62a. It is laid down in the holy texts that there is no rule in adversity. O best brāhmaṇa, when a conch which is carefully washed, touches the ground, it becomes pure after washing it a hundred times. Having in this way carefully washed the materials for worship, he should take materials for his bath and should go to a lake. If he comes home without taking a bath, the hosts of his manes do not accept the libations offered by him on that day. That man who foolishly puts in an obstacle for him who goes for bathing or for taking a meal, would be a resident of hell. There is no doubt that the manes of him who, having gone to a lake for a bath, would urinate or excrete (there) would eat urine and feces. Then having bathed and offered libations according to the rules, a wise man, remembering Viṣṇu, should come home. Then, O brāhmaṇa, the best brāhmaṇa after having washed both his feet in the courtyard should enter the temple of the deity. The religious merit earned during a year, of him who would enter the temple without washing his feet, perishes that moment only.

62b-67. Therefore, a wise man, having come after having bathed, should wash his feet in the courtyard and then enter the temple of the deity. Having sat down, the wise man should wash the pair of his feet with his left hand. Then he should carefully wash both his hands, O brāhmaṇa. O best brānmaṇa, Lakṣmī certainly abandons the fool who washes one of his feet with another or with his right hand. Then the intelligent one, having sat down, and with full concentration should commence the worship of Viṣṇu, giving all desired objects. After sitting upon a pure seat of deer-hide or tiger-hide, or merely on a cloth-seat, or also on the seat of darbhas or of flowers, he should worship Lakṣmī’s lord.

68-79. A learned brāhmaṇa should never worship Viṣṇu (after sitting) on a wooden seat. ‘O Earth, you are held by Viṣṇu, you sustain all people. Therefore, O you who bear everything, give me an excellent seat to stay.’ Speaking like this the worshipper of Viṣṇu should sit on the seat after spreading it out. He should never worship Viṣṇu by facing the South. Having poured water very fragrant and purified with a hymn into a conch, he should bathe the master, Lakṣmī’s lord, along with Lakṣmī. O best brāhmaṇa, Jaimini, I shall tell you the fruit of (i.e. obtained by) him who bathes (the image of) the revered Janārdana with (water from) a conch. Listen. Being free from the sins of the murder of a brāhmaṇa, a cow, a woman, or of causing abortion or drinking liquor, he goes to Vaikuṇṭha, and (there) enjoys all pleasures. O brāhmaṇa, if a man on seeing (the image of) Viṣṇu, would worship (it) him, he quickly obtains whatever (he desires) through the grace of Lakṣmī’s lord. O best brāhmaṇa, a wise man should, in the absence of a conch, put the fragrant water and tulasī (leaves) in a pot, and should bathe (the image of) Viṣṇu. Then having bathed (the image of the) god and having put (it) him on an excellent seat, he should smear his entire body with fragrant sandal. The man who treats the body of the Disc-holder with the mire of tulasī wood (tulasī-plant), has Viṣṇu always pleased with him. ‘O lord of the world, this garland of tulasī leaves, giving pleasure by means of its fragrance is offered to you. Always be very well pleased.’ O best brāhmaṇa, what does the great Viṣṇu, adorned with the garland of tulasī leaves to the accompaniment of this hymn, and pleased, not give? Then he should make the solemn observance with the hymns from the Veda.

80-89. The wise ones should then fix the directions with hymns from the Purāṇas: ‘May Kṛṣṇa protect in the east. May Devakī’s son protect in the south-east. May the enemy of demons protect in the south. May Madhusūdana protect in the southwest. May the Śrīmat (i.e. having Lakṣmī) protect in the intermediate directions. May Śrīdhara protect upwards. May the universal soul, of the form of the tortoise and full of pity protect from below. May all those who cause obstacles at the time of (Viṣṇu’s) worship, go away, being struck by the missile of Viṣṇu’s name.’ Having thus fixed the directions he, bowing and with his palms joined, makes a solemn vow by means of the hymn to be told (hereafter): ‘O god of gods, O Janārdana, make this worship commenced by me free from obstacles and successful. Be pleased, O highest god.’ Having made a solemn vow (like this) a devotee of Viṣṇu, knowing everything, should assign the various parts of his body to different deities, and should meditate, with his heart on god Viṣṇu, resembling a fresh cloud, having eyes like lotuses, wearing a yellow garment, having a very charming, smiling face, adorned with the garlands of kadamba flowers, having very large arms, having ear-rings with the row of peacock’s feathers on his head, deluding the ten directions with the sweet sound of his flute, surrounded by cowherdesses, and living in the charming Vṛndāvana. Having thus meditated upon the lord of gods, Viṣṇu, giving all desired objects, the devotee of Viṣṇu should then devoutly invoke him.

90-92a. The wise one should then offer water for washing his feet, materials of worship and water for sipping to Kṛṣṇa who is invoked and who grants the four goals of human life. The wise one should worship Śrī Kṛṣṇa, Devakī’s son and the lord of all gods, with tender tulasī leaves or charming flowers.

92b-101. ‘Salutations to Matsya (incarnation), to Kūrma incarnation. Repeated salutations to Varāha (incarnation). Salutation to you, Hari; repeated salutations to Vāmana. Salutation to the powerful Rāma, Rāma, Rāma. Repeated salutations to pure Buddha (the enlightened one), having pity. Salutation to you, Kalki; salutation to you of many forms. Salutation to you, Nārāyaṇa, Kṛṣṇa, Govinda, the holder of the Śārṅga bow, to Dāmodara, to the lord, to the god of gods. Salutation to Hṛṣīkeśa, to Śānta (the tranquil one), to Vyomapāda (whose feet are extended in the heaven). Salutation to the lord of Lakṣmī. Salutation to (you) having lotus-like eyes. Salutation to you Ananta, to you having mace in your hand, to you, Garuḍa-bannered (one), to you having the disc in your hand. Repeated salutations to you having the lotus in your hand, to Acyuta. Salutation to you, the enemy of demons and giving all desired objects. I always salute Mādhava, Sureśa (lord of gods), Viṣṇu, the highest soul, the one having a crown and ear-rings. Salutation to you, the revered one.’ The wise one (should invoke Viṣṇu’s) vehicle called Garuḍa with the hymn: ‘Salutation to Garuḍa. Salutation to (his). conch, to (his) disc. Repeated salutations to (his) mace. Repeated salutations to (his) lotus, to his sword Nandaka.’

102-104. Having thus worshipped the lord of gods along with his consort and vehicle and weapons, the wise one should repeat the eight-syllabled formula. The wise one having then devoutly repeated the eight-syllabled formula, should offer Viṣṇu many excellent eatables. The devotee of Viṣṇu should also offer god Viṣṇu incense, lamp, tāmbūla and other presents.

105. The desired object of him who would offer Viṣṇu excellent incense made fragrant with sandal and agaru, is accomplished quickly, O best brāhmaṇa.

106. O brāhmaṇa, he who offers Viṣṇu incense made fragrant with ghee, would, after being free from crores of sins, go to Viṣṇu’s abode.

107. He who would offer Viṣṇu incense made fragrant with resin, goes to the highest abode, inaccessible even to gods.

108. Viṣṇu in a moment removes all the sins of him who offers him a lamp with ghee or sesamum oil.

109. O best brāhmaṇa, O Jaimini, he who would give a tāmbūla made fragrant with camphor to Viṣṇu, gets liberation.

110. He who gives a tāmbūla with khadira, ultimately goes to Viṣṇu’s place after having enjoyed all pleasure here (i.e. in this world).

111. A man, after offering a tāmbūla with ṣaṣṭimadhurikā (?) and nutmeg to Viṣṇu, would obtain heaven.

112-113. O Jaimini, the devotee of Viṣṇu, should go round him (i.e. his image) after keeping water in a conch, to the accompaniment of the hymn which will be told (now). ‘O Janārdana, friend of the world, O you protector of those who seek your refuge, O lord, give me the status of the servant of the servant of your servant.’

114-119. O Jaimini, I shall tell you in brief the fruit of the religious merit of him who would go round (the image of) Viṣṇu with (i.e. repeating) this hymn. At every step of the going round (the image of) Viṣṇu sins like the murder of a brāhmaṇa, and (other) major sins perish. For as many thousands of kalpas a man rejoices with Viṣṇu as the steps he would devoutly walk while going round Viṣṇu. When a man slowly walks step by step while going round Viṣṇu, he obtains the fruit of a horse-sacrifice at every step. A crore-fold greater fruit would be obtained by going round (the image of) Viṣṇu than the fruit (obtained by) going round all (other images) in the worldly existence. Even he who goes round himself in front of (the image of) Viṣṇu, gets the same fruit. What is the use of many other words?

120-123. An intelligent man, while going round (the Liṅga of) Śiva, should not cross the receptacle for receiving the water-with which the Liṅga has been bathed. By crossing it (i.e. if a man crosses it) his worship (of Śiva) would be fruitless. O best brāhmaṇa, he who would even once go round Viṣṇu, would certainly become a sovereign emperor in every birth. O brāhmaṇa, he who would go round Viṣṇu twice, obtains Indra’s position within three days. There is no doubt about this. The man who would go round (the image of) Viṣṇu twice, would enter, after being freed from all sins, Viṣṇu’s body.

124-125. O Jaimini, he who after entering a temple, would wave a conch over (the image of) Viṣṇu, would be honoured by gods. The sin in the body of him who would salute (the image of) Viṣṇu (by prostrating himself) like a staff on the ground, is reduced to ash that moment only.

126. Lakṣmī’s lord Viṣṇu gives him who would salute Janārdana with his palms joined and placed on his head, the highest position.

127-129a. O brāhmaṇa sage, listen to the efficacy which I am telling, of the religious merit of those men who drop their entire body (i.e. prostrate themselves) on the ground and salute Viṣṇu. For as many thousands of kalpas as the dust particles with which their bodies are decorated, these men stay with Viṣṇu. Then the flowers taken off from (the image of) Viṣṇu are offered to the devotees of Viṣṇu.

129b-131. I shall tell you about these devotees of Viṣṇu. O best one, O Jaimini, listen. ‘May Śuka, Sūta, so also Vyāsa, Nārada, sage Kapila, Prahlāda, Ambarīṣa, so also Akrūra and Uddhava, Bibhīṣaṇa, Hanūmān, and other devotees of Viṣṇu also accept the flowers taken off from (the image of) Viṣṇu, giving all desired objects.’

132-133. Saying so the devotee should drop on the ground the flowers taken off from (the image of) Viṣṇu. Then he himself devoutly accepts the flowers taken off from (the image of) Viṣṇu. O best brāhmaṇa, he on whose head are seen the excellent flowers taken off from (the image of) Viṣṇu, should be known to be actually Viṣṇu himself.

134-138. All deities take the offerings of eatables to Viṣṇu, and flowers taken off from (the image of) him, which are difficult to be had, and which destroy sins. Then what need one say about human beings? O Jaimini, all the sins remaining in the body of the devotee of Viṣṇu, who smells a tulasi leaf, perish. The diseases in the body of him, into whose nose the fragrance of a tulasī leaf enters, instantly perish. O best brāhmaṇa, joy always exists in the house of him who rejoices after smelling the fragrance of a tulasī leaf. A wise man, with his palms joined, having praised the lord of the world with eulogies, should recite this hymn:

139-140. ‘O Nārāyaṇa, O you of the form of the world, O you lord of the world, go home. O god, go to your place. Always be pleased. O lord of the world, O you full of the world, may the worship which I offered according to my capacity be faultless through your grace.’

141. Then the wise one should devoutly take the water (flowing) from the feet of Viṣṇu, the highest soul, and destroying all sins.

142. He who carries (on his body) even a drop of water (flowing) from Viṣṇu’s feet, has bathed at all holy places. I have told you the truth.

143. He should touch the water (flowing) from the feet of Viṣṇu. It would give him the fruit of a bath in Gaṅgā, since the water of Gaṅgā is the water (flowing) from the feet of Viṣṇu.

144. For him who would touch the water (flowing) from Viṣṇu’s feet there is no untimely death nor any fear from a disease.

145-147. May even sinful men drink everyday the medicine of the water (flowing) from the feet of Viṣṇu for the destruction of their sins and diseases. O brāhmaṇa, the sin in the body of that man who would drink the water (flowing) from Viṣṇu’s feet perishes just in a moment. As by a medicine (the disease) in a human body is very much destroyed, in exactly the same way all the sin is destroyed by the water (flowing) from Viṣṇu’s feet.

148-149. O brāhmaṇa, I shall tell you about the religious merit of (i.e. obtained by) him who would carry on his head the pure water (flowing) from Viṣṇu’s feet along with a tulasī leaf. He, freed from all sins like the murder of a brāhmaṇa, and assuming Viṣṇu’s form, ultimately goes to Viṣṇu’s city and rejoices with him.

150. A greater fruit would be obtained by touching the water (flowing) from Viṣṇu’s feet than by giving gold equal to the measure of Meru (mountain).

151-154. A man who touches the water (flowing) from Viṣṇu’s feet obtains that fruit which men get by giving a crore of horses, or which one would get by giving the earth with the seven islands to brāhmaṇas. A greater fruit would be obtained by touching the water (flowing) from the feet of Viṣṇu than the one that would be (obtained) by performing thousands of horse-sacrifices. A man would get a bigger fruit by touching the water (flowing) from the feet of Viṣṇu than the religious merit declared (to be got) by giving a hundred wells. What is the use of speaking much in this matter? I shall tell it in brief.

155-160a. A man becomes free due to the touch of the water (flowing) from Viṣṇu’s feet. O best brāhmaṇa, I am repeatedly telling (this) firmly. He who touches the water (flowing) from Viṣṇu’s feet, does not get rebirth. He who would devoutly eat the remnants of the eatables offered to Viṣṇu, which destroy all the sins, would go to the highest position. The body of him who, O best brāhmaṇa, eats the eatables offered to Viṣṇu, which are difficult to be had, abandons the sins even like the murder of a brāhmaṇa. The land of liberation, difficult to be obtained even by deities like the greatest god, would be obedient to him like a maid, who eats the articles of food offered to Viṣṇu. Viṣṇu soon takes him to his own body, who worships Viṣṇu without abandoning any of the eatables offered to Viṣṇu.

160b-169. How can I tell you the efficacy of the eatables offered to great Viṣṇu, on the enjoyer of which even Viṣṇu is dependent, O lord of brāhmaṇas? O brāhmaṇa, he who would devoutly offer excellent worship to Śrī Viṣṇu in this manner, even without the proper religious ceremony, every month, also would be dear to Viṣṇu, and would obtain the same fruit which he who knows the religious ceremony would get after performing the worship of Viṣṇu with the proper religious ceremony. O brāhmaṇa, O lord, if there is no devotion, then the lord would not be pleased even if he is worshipped with many offerings of eatables. There is no doubt that one gets as much fruit as is his devotion to the god. That worship of Viṣṇu which men perform without devotion would be a worship at a wrong time, O best brāhmaṇa. Knowledge is the root of devotion. Devotion is the root of Viṣṇu. For the coming up of the liberation due to worship, the root is the propitiation of Viṣṇu. All that, even very little which a man does with faith, would be inexhaustible, O wise one; (for) every act is accompanied by faith. O brāhmaṇa, he who devoutly worships Viṣṇu even (with) little water, obtains the position of Viṣṇu, since Viṣṇu is dependent on his devotees.

170. O brāhmaṇa, this entire world is worthless. Worship of Viṣṇu is the only truth. Therefore, a man desiring his good should worship Kṛṣṇa of infinite forms.

Like what you read? Consider supporting this website: