The Padma Purana

by N.A. Deshpande | 1951 | 1,261,945 words | ISBN-10: 8120838297 | ISBN-13: 9788120838291

This page describes dilipa obtains a son by propitiating nandini which is chapter 203 of the English translation of the Padma Purana, one of the largest Mahapuranas, detailling ancient Indian society, traditions, geography, as well as religious pilgrimages (yatra) to sacred places (tirthas). This is the two hundred third chapter of the Uttara-Khanda (Concluding Section) of the Padma Purana, which contains six books total consisting of at least 50,000 Sanskrit metrical verses.

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Chapter 203 - Dilīpa Obtains a Son by Propitiating Nandinī

[Sanskrit text for this chapter is available]

Devala said:

1-19. Then in the morning, the king taking (with him) the cow Nandinī worshipped by the queen with flowers went to the forest. Like her shadow the king followed the divine (cow). He too ate roots etc. after she had eaten young grass etc. After she had sat in the shade of a tree, he sat there. He drank water after she had drunk. The king thus served the preceptor’s desire-yielding cow by (offering her) soft grass, driving away flies and scratching her (body). Purifying the king’s body with dust-particles raised by her hoofs, she returned to the hermitage in the evening. Nandinī, as it were, loaded with the great burden of the mission of the king, appeared to be going slowly bent by the great burden. The queen taking to her sandal, sacred rice grains, articles of food, incense etc. went forth to (greet) her near the hermitage in the evening. The queen after duly worshipping and repeatedly saluting her and having gone round her keeping her to her right, stood before her with the palms of her hands joined. She (i.e. the cow) remaining steady accepted that worship devoutly offered by the queen and went to the hermitage with the two. O vaiśya, when Dilīpa of a firm vow was thus propitiating her, twenty-one days passed. Then, with a desire to know that king’s devotion, she, of a fearless heart, entered Himālaya’s cave containing young grass. A lion whose arrival was not noticed by the king observing the beauty of the Himālayan peaks, forcibly seized Nandinī. The cow, as it were, afflicted, wailed much with a piteous sound, (thus) producing pity in the heart of the king. Then hearing her wailing, the lord of the world withdrew his eyes from the peaks of Himālaya. The king seeing a lion of sharp claws (seated) upon the cow with tears flowing on her face, was afflicted. Seeing her seized by the lion, the archer put his right hand (on his back) to take out an arrow from the quiver. The lord of the earth, taking out an arrow from the quiver, fixing the arrow on the string, fully drew the string to kill the lion. When the lion looked towards him, his entire body was paralysed. The king could not discharge the arrow. He, therefore, was amazed. Seeing the king like that, the lion, making him still more amazed, spoke in a human voice.

The lion said:

20-28. O king, I know you to be Dilīpa, born in the solar family. You too know me to be Śiva’s attendant called Kumbhodara. O hero, this devadāru (tree) which is within the range of your sight is protected by Pārvatī of an affectionate heart like her (own) son. Once, O great king, the soft bark of this (tree) was very much torn by a wild elephant scratching his temples (against it). Noticing it like that, Pārvatī, full of pity, kept me, turning me into a lion, here, to protect it. And she said to me: “O Kumbhodara, listen. Living here you eat whichever animal would come here.” Since then, O best king, I, obeying her order, obeyed by all gods, have been staying in this cave. You should not be amazed at your body being paralysed. On this Himalaya Mountain Śambhu’s great Māyā prevails. You cannot strike me like another (ordinary) lion, as the lord (Śiva) mounts on Nandin after getting on my back. O hero, go back; protect this (your) body, the means of (accomplishing) all objects. This cow has come as my prey through destiny.

Devala said:

29. Hearing these words of him, along with the address as ‘O hero’, the king with his body paralysed replied to him:

The king said:

30-37. O lord of beasts, I salute Śiva, the cause of the creation, maintenance and destruction of the world, and Pārvatī, the mother of the world. O lord of beasts, as their servant you are respectable to me. Having heard the words which I (shall) speak, direct me as to what I (should) do. You know, Vasiṣṭha, Brahmā’s son, is our preceptor. This is his cow, Nandinī by name, accomplishing all objects. He has given (i.e entrusted) her to me to propitiate her for the birth of a child (to me). For a few days she has been properly propitiated by me. This mother of a young calf is seized by you in the mountain-cave. It is not possible for me to release her forcibly from (you), a servant of Śiva. How can I go to that sage without her? She is the granddaughter of the desire-yielding cow, fit to be served by the world. There is no other cow like this with which I shall please him. Therefore, release this best cow, and have me for your meal. I give you my body tarnished by infamy. (Having done) like this, there will not be the loss of the sage’s religious rite, and you will also have your meal. I, giving up my life for the cow, shall reach an excellent position (i.e. salvation).

Devala said:

38-41a. O best merchant, when the lion, on hearing this, remained silent, the king, conversant with religious practices, lay, looking up, before him. On him who was expecting the very unbearable jump of the lion fell the shower of flowers dropped by best gods. Hearing the words, ‘O son, get up’, the king got up. He saw (there) the cow like (his) mother and not the lion. To him, who was amazed, Nandinī said:

Nandinī said:

41b-43. By means of the illusion in the form of the lion, I tested you. O king, due to the sage’s power (even) Yama cannot think of seizing me; then what other animals can to do so? By offering your own body you were ready to protect me. Therefore, I am pleased with you. Ask for your desired boon.

The king said:

44-47. For (deities) like you there is nothing that is concealed in the (hearts of) beings. Therefore, O mother, you know it. Give it to me. Give me a son, continuing my family, born to the daughter of the king of Magadha. For pure ones like you, nothing is impossible.

Saying so the king with his eyes fixed stood before her in silence with his palms joined and expecting a reply from her.

Devala said:

Hearing these words of the king, Nandinī, accomplishing the objects of the manes, gods, sages, men and (other) beings said these words:

Nandinī said:

48-49a. From a cup made of leaves drink to your satisfaction my milk, O son. Ordered by the preceptor you will again drink the remaining in the hermitage. You will have a son, continuing your family and knowing (the use of) weapons and missiles.

Devala said:

49b. Thus addressed by that granddaughter of Surabhi, he politely said to her:

Dilīpa said:

50-53. O mother, I shall drink the remnant of your (milk) only after the completion of the rite. Having drunk the nectar of your favourable words I am satiated. I do not desire anything else like a cātaka desiring water from the row of clouds (only). Having served you I have had the source of everything as a dullard has due to learning honoured by all men. Even the curse given by your grandmother has become a boon for me. Wherefrom, except you, can I get a son? How could I have had your sight? It has led to a boon only. O mother, (deities) like you are to be propitiated. Nobody would desire poison from Mahādeva, giving the three goals of human life.

Devala said:

54-58. Hearing these words, the cow, being pleased, said: “Well (said), well (said)”, and being very proud, went with him to the hermitage. As on the previous day, the king’s wife worshipped her on that day also. The cow, as it were, the accomplishment of (the king’s) object embodied, became pleased. The lotus-eyed (wife) of the king, seeing the pleased face of the king, knew that the object for which an effort was made, has been accomplished. Then the couple, along with the cow to whom worship was duly offered, went to the blessed preceptor. The best sage, the treasure of suprasensual knowledge, seeing them with their lotus-like faces pleased, delighting them, said:

Vasiṣṭha said:

59-64. O king, I know the cow is pleased (with you), for the lustre on your face today appears to be unprecedented. Surabhi (the divine, desire-yielding cow) and the divine tree are known to fulfil desires (of beings). Having propitiated her (grand-)child, if the object is accomplished, what wonder is there? The tree gives every desired (object). She (i.e. Surabhi), the innocent one, even though remembered from a distance (gives the desired object). Then, what will she not give like the divine river, when devoutly served (by remaining) in her vicinity only? Through my (supernatural) knowledge, I knew the test given to you by her. O king, you too preserve your righteousness as I am favourably inclined to you, as devotion is to the supreme soul, Lakṣmī is pleased with Viṣṇu, or Pārvatī is attached to Śiva. Highly devoted to the worship of the cow, you with your wife, pass the night here. O great king, you who have completed the rite will go to your city tomorrow.

Devala said:

65-68. O merchant, he, having, along with his wife, thus propitiated the cow, having obtained his desired object, having furnished his chariot, secured his preceptor’s order, and went home. After a few days Raghu was born to that Dilīpa. The race of Raghu is well-known on the earth by his (i.e. Raghu’s) name. O merchant, that man who will read this account of Dilīpa, will obtain wealth, grains, sons on the earth. O excellent Śarabha, you too, along with this (your wife), worship according to your own way and quickly propitiate Gaurī. She will also give you a son, the chief of your family, endowed with virtues, and sinless.

Śivaśarman said:

69. The sage, having narrated this very charming and auspicious account of Dilīpa to Śarabha, and having instructed him as to the manner of worshipping Ambikā, took to his desired path.

Like what you read? Consider supporting this website: