The Padma Purana

by N.A. Deshpande | 1951 | 1,261,945 words | ISBN-10: 8120838297 | ISBN-13: 9788120838291

This page describes merit coming from exposition of a sacred text which is chapter 28 of the English translation of the Padma Purana, one of the largest Mahapuranas, detailling ancient Indian society, traditions, geography, as well as religious pilgrimages (yatra) to sacred places (tirthas). This is the twenty-eighth chapter of the Uttara-Khanda (Concluding Section) of the Padma Purana, which contains six books total consisting of at least 50,000 Sanskrit metrical verses.

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Chapter 28 - Merit Coming From Exposition of a Sacred Text

[Sanskrit text for this chapter is available]

Mahādeva said:

1-2. In this case also they relate an old historical account, a Purāṇa, which is highly meritorious, removes all sins, and is auspicious. O divine sage, Brahma’s son (Sanat-)Kumāra, having saluted the grandsire of the worlds, narrated this account to me.

Sanatkumāra said:

3-9a. I went to see Dharmarāja (i.e. Yama). With joy and great devotion he honoured me with words and asked me (to be seated) on a comfortable seat. I who was seated there, saw a great wonder: Dharma, the lord, himself hastily got up from his seat, O best among gods, on seeing a man who had come there in an aeroplane which was golden, the altar in which was made of lapis lazuli, which was beautiful due to gems and pearls, and was charming on account of a mass of small bells. Having taken him by his right hand, he honoured him with materials of worship. Dharma (i.e. Yama), the lord of gods, having smelt him on his head, and having seated him before him, and having honoured him said these words to him: “Welcome to you, O you who know what is right. I am pleased on seeing you. Be (seated) near me; and give me some knowledge. You will again go to the place where Brahma is settled.”

9b-16. When this was said, another man, seated in an excellent aeroplane came to the place when the lord, Dharmarāja was (seated). He, while he was in the aeroplane (itself), was honoured (by Dharma) who bowed (to him) with respect; and he himself gently spoke to him as he had spoken to the former man. “What deed has he done due to which you are very much pleased? I have a curiosity about this since you yourself honoured him. Then with amazement you also honoured the other man. I think that the two have done auspicious deeds, as the best ones (came in) an aeroplane, and as you honour them for religious merit. Your religious merit is such that Brahma, Viṣṇu, Śiva and others always worship you. Tell me, O omniscient one, which deed they did, due to which they obtained (this) divine fruit.” Hearing those (words of me), he said to me: “Listen to the deed done by these two. O you very intelligent one, listen, due to having performed which worthy deed they have come here.”

Dharma said:

17-23. There is on the earth a well-known city named Vaidiśa. A king known as Dharāpāla lived there. Formerly, some time, the goddess angrily cursed her attendant: “Since no other woman than me was married by my husband, you will turn into a jackal for twelve years.” That jackal, thus addressed (by her), roamed on the surface of the earth. The Mountain’s daughter (i.e. Pārvatī) had told him: “O son, the curse of (i.e. pronounced upon) you will come to an end at the well-known confluence of Vetasī and Vetravatī. He, having fasted there at the holy place, cast his life. Being turned into a divine form, he went into the proximity of Viṣṇu. King Dharāpāla, seeing the great wonder there constructed a Viṣṇu temple and then cast his life at the holy place. Being turned into a divine form he installed (the image) of that lord in that city, and appointed all men to look after him (i.e. the image).

24-33a. The auspicious temple of Viṣṇu in that town is always full of (i.e. crowded with) people. The very intelligent king, full of modesty, having honoured the host of brāhmaṇas, and especially the (public) reader of Mahābhārata and Purāṇa, who was the best among the brāhmaṇas and greatest due to his learning, so also having worshipped the book (i.e. the Purāṇa text) in due order with flowers etc., said to the reader: “This temple of Viṣṇu before you is constructed (by me). O best brāhmaṇa, this multitude of people of the four castes desiring to listen to it, is (present) here. (Please) read the book (i.e. the Purāṇa text) for one year after taking (money for) excellent livelihood. After that I shall (also) give you another hundred golden niṣkas after the year is over for my well-being, O best brāhmaṇa.” Thus he started there the reading of the book. O best sage, after the year was over, and due to the shortening of his life, he went to Kāladharma (i.e. to Yama). Viṣṇu and I sent his aeroplane (i.e. the aeroplane for him) from heaven. This is the fruit of the deeds. He had heard the auspicious, great Padma Purāṇa, entitled ‘an account’, which is auspicious, pure, and which destroys sins. All gods are not so much pleased with offerings like those of sandal and flowers as they are with the listening to the Purāṇa.

33b-42. All gods will not be so much gratified with all the gifts of objects like gold and jewels or of garments or of villages and towns, as by listening to the religious discourse. O best sage, I have also in the same way a great love for listening to historical accounts (i.e. Mahābhārata) and Purāṇa, which brings about (i.e. fulfils) all desires. O best sage, I very much like the giving of the daughter (in marriage). But I do not like it so much as the reading of a book (i.e. a Purāṇa-text). What is the use of talking much? Nothing else gives me joy except the auspicious account. This is declared to be a secret. O brāhmaṇa, the other best man that had come here, had come due to company. Having listened to a religious text with faith, devotion is created (in his mind) for the highest soul. O best sage, this brāhmaṇa, having gone round the magnanimous reader (of the Purāṇa) keeping him to his right, gave him a māṣaka of gold. Due to his mind overpowered by grief he did not make any other gift at any time. But there is no doubt that he got the fruit due to his having made a gift to a worthy recipient. O great sage, I have told (you) this deed of the two.

Mahādeva said:

43. Those wise men who listen to the greatness of this religious merit never face a calamity in existence after existence.

Like what you read? Consider supporting this website: