Mahabharata (English)

by Kisari Mohan Ganguli | 2,566,952 words | ISBN-10: 8121505933

The English translation of the Mahabharata is a large text describing ancient India. It is authored by Krishna-Dwaipayana Vyasa and contains the records of ancient humans. Also, it documents the fate of the Kauravas and the Pandavas family. Another part of the large contents, deal with many philosophical dialogues such as the goals of life. Book...

Section CCXXXIII

Vaisampayana said, "Then Kesava, the slayer of Madhu, also called Janardana, having conversed on various agreeable themes with the illustrious sons of Pandu and with those Brahmanas that were headed by Markandeya and having bid them farewell, mounted his car and called for Satyabhama.

And Satyabhama then, having embraced the daughter of Drupada, addressed her in these cordial words expressive of her feelings towards her:

'O Krishna, let there be no anxiety, no grief, for you! You have no cause to pass your nights in sleeplessness, for you will surely obtain back the earth subjugated by your husbands, who are all equal unto the gods.

O you of black eyes, women endued with such disposition and possessed of such auspicious marks, can never suffer misfortune long. It has been heard by me that you shall, with your husbands, certainly enjoy this earth peacefully and freed from all thorns!

And, O daughter of Drupada, you shalt certainly behold the earth ruled by Yudhishthira after the sons of Dhritarashtra have been slain and the deeds of their hostility avenged! You will soon behold those wives of the Kurus, who, deprived of sense by pride, laughed at you while on your way to exile, themselves reduced to a state of helplessness and despair!

Know them all, O Krishna, that did you any injury while you were afflicted, to have already gone to the abode of Yama. Your brave sons, Prativindhya by Yudhishthira and Sutasoma by Bhima, and Srutakarman by Arjuna, and Satanika by Nakula, and Srutasena begot by Sahadeva, are well and have become skilled in weapons. Like Abhimanyu they are all staying at Dwaravati, delighted with the place. And Subhadra also, cheerfully and with her whole soul, looks after them like you, and like you joys in them and derives much happiness from them.

Indeed, she grieves in their griefs and joys in their joys. And the mother of Pradyumna also loves them with her whole soul. And Kesava with his sons Bhanu and others watches over them with especial affection. And my mother-in-law is ever attentive in feeding and clothing them. And the Andhakas and Vrishnis, including Rama and others, regard them with affection.

And, O beautiful lady, their affection for your sons is equal unto what they feel for Pradyumna.

"Having said these agreeable and truthful and cordial words, Satyabhama desired to go to Vasudeva’s car. And the wife of Krishna then walked round the queen of the Pandavas. And having done so the beautiful Satyabhama mounted the car of Krishna. And the chief of the Yadavas, comforting Draupadi with a smile and causing the Pandavas to return, set out for his own city, with swift horses (yoked unto his car)."

Conclusion:

This concludes Section CCXXXIII of Book 3 (Vana Parva) of the Mahabharata, of which an English translation is presented on this page. This book is famous as one of the Itihasa, similair in content to the eighteen Puranas. Book 3 is one of the eighteen books comprising roughly 100,000 Sanskrit metrical verses.

FAQ (frequently asked questions):

Which keywords occur in Section CCXXXIII of Book 3 of the Mahabharata?

The most relevant definitions are: Krishna, Satyabhama, Kesava, Pandavas, Drupada, Pradyumna; since these occur the most in Book 3, Section CCXXXIII. There are a total of 34 unique keywords found in this section mentioned 45 times.

Like what you read? Consider supporting this website: