Mahabharata (English)

by Kisari Mohan Ganguli | 2,566,952 words | ISBN-10: 8121505933

The English translation of the Mahabharata is a large text describing ancient India. It is authored by Krishna-Dwaipayana Vyasa and contains the records of ancient humans. Also, it documents the fate of the Kauravas and the Pandavas family. Another part of the large contents, deal with many philosophical dialogues such as the goals of life. Book...

Section IX

"Dhritarashtra said,

'O holy one, I did not like this business of gambling, but, O Muni, I think, I was made to consent to it drawn by fate! Neither Bhishma, nor Drona, nor Vidura, nor Gandhari liked this game at dice. No doubt, it was begot of folly. And, O you who delightest in the observance of vows, O illustrious one, knowing everything yet influenced by paternal affection, I am unable to cast off my senseless son, Duryodhana!'

"Vyasa said,

'O king, O son of Vicitravirya, what you sayest is true! We know it well that a son is the best of all things and that there is nothing that is so good as a son. Instructed by the tears of Suravi, Indra came to know that the son surpasses in worth other valuable possessions. O monarch, I will, in this connection, relate to you that excellent and best of stories, the conversation between Indra and Suravi. In days of yore, Suravi, the mother of cows was once weeping in the celestial regions.

O child, Indra took compassion upon her, and asked her, saying,

'O auspicious one! why dost you weep? Is everything well with the celestials? Has any misfortune, ever so little, befallen the world of men or serpents?'

Suravi replied,

'No evil has befallen you that I perceive. But I am aggrieved on account of my son, and it is therefore, O Kausika, that I weep! See, O chief of the celestials, yonder cruel husbandman is belabouring my weak son with the wooden stick, and oppressing him with the (weight of the) plough, in consequence of which my child agitated with agony is falling upon the ground and is at the point of death. At sight of this, O lord of the celestials, I am filled with compassion, and my mind is agitated! The one that is the stronger of the pair is bearing his burthen of greater weight (with ease), but, O Vasava, the other is lean, and weak and is a mass of veins and arteries! He bears his burthen with difficulty! And it is for him that I grieve.

See, O Vasava, sore inflicted with the whip, and harassed exceedingly, he is unable to bear his burthen. And it is for him that, moved by grief, I weep in heaviness of heart and these tears of compassion trickle down my eyes!'

"Sakra said,

'O fair one, when thousands of your son are (daily) oppressed, why dost you grieve for one under infliction?'

Suravi replied.

'Although I have a thousand offspring, yet my affections flow equally towards all! But, O Sakra, I feel greater compassion for one that is weak and innocent!'

"Vyasa continued,

'Then Indra having heard these words of Suravi, was much surprised, and O you of the Kuru race, he became convinced that a son is dearer than one’s life! And the illustrious chastiser of Paka thereupon suddenly poured there a thick shower and caused obstruction to the husbandman’s work. And as Suravi said, your affections, O king, equally flow towards all your sons. Let them be greater towards those that are weak! And as my son Pandu is to me, so art you, O son, and so also Vidura of profound wisdom! It is out of affection that I tell you all this! O Bharata, you are possessed of a hundred and one sons, but Pandu has only five. And they are in a bad plight and passing their days in sorrow.

How may they save their lives, how may they thrive such thoughts regarding the distressed sons of Pritha continually agitate my soul! O king of the earth, if you desirest all the Kauravas to live, let your son Duryodhana make peace with the Pandavas!'"

Conclusion:

This concludes Section IX of Book 3 (Vana Parva) of the Mahabharata, of which an English translation is presented on this page. This book is famous as one of the Itihasa, similair in content to the eighteen Puranas. Book 3 is one of the eighteen books comprising roughly 100,000 Sanskrit metrical verses.

FAQ (frequently asked questions):

Which keywords occur in Section IX of Book 3 of the Mahabharata?

The most relevant definitions are: Indra, Sakra, Vidura, Duryodhana, Vyasa, Pandu; since these occur the most in Book 3, Section IX. There are a total of 20 unique keywords found in this section mentioned 29 times.

What is the name of the Parva containing Section IX of Book 3?

Section IX is part of the Aranyaka Parva which itself is a sub-section of Book 3 (Vana Parva). The Aranyaka Parva contains a total of 10 sections while Book 3 contains a total of 13 such Parvas.

Can I buy a print edition of Section IX as contained in Book 3?

Yes! The print edition of the Mahabharata contains the English translation of Section IX of Book 3 and can be bought on the main page. The author is Kisari Mohan Ganguli and the latest edition (including Section IX) is from 2012.

Like what you read? Consider supporting this website: