Mahabharata (English)

by Kisari Mohan Ganguli | 2,566,952 words | ISBN-10: 8121505933

The English translation of the Mahabharata is a large text describing ancient India. It is authored by Krishna-Dwaipayana Vyasa and contains the records of ancient humans. Also, it documents the fate of the Kauravas and the Pandavas family. Another part of the large contents, deal with many philosophical dialogues such as the goals of life. Book...

Section VIII

"Vyasa said,

'O wise Dhritarashtra, hear what I say! I will tell you that which is for the great good of all the Kauravas! O you of mighty arms, it has not pleased me that the Pandavas have gone to the forest dishonestly defeated (at dice) by Duryodhana and others! O Bharata, on the expiration of the thirteenth year, recollecting all their woes, they may shower death-dealing weapons, even like virulent poison, upon the Kauravas!

Why does your sinful son of wicked heart, ever inflamed with ire, seek to slay the sons of Pandu for the sake of their kingdom? Let the fool be restrained; let your son remain quiet! In attempting to slay the Pandavas in exile, he will only lose his own life. You are as honest as the wise Vidura, or Bhishma, or ourselves, or Kripa, or Drona, O you of great wisdom, dissension with one’s own kin are forbidden, sinful and reprehensible!

Therefore, O king, it behoves you to desist from such acts! And, O Bharata, Duryodhana looks with such jealousy towards the Pandavas that great harm would be the consequence, if you didst not interfere. Or let this wicked son of thine, O monarch, along and unaccompanied, himself go to the forest and live with the sons of Pandu. For then, if the Pandavas, from association, feel an attachment for Duryodhana, then, O king of men, good fortune may be thine. (This, however, may not be)!

For it has been heard that one’s congenital nature leaves him not till death. But what do Bhishma and Drona and Vidura think? What also dost you think? That which is beneficial should be done while there is time, else your purposes will be unrealised.'"

Conclusion:

This concludes Section VIII of Book 3 (Vana Parva) of the Mahabharata, of which an English translation is presented on this page. This book is famous as one of the Itihasa, similair in content to the eighteen Puranas. Book 3 is one of the eighteen books comprising roughly 100,000 Sanskrit metrical verses.

FAQ (frequently asked questions):

Which keywords occur in Section VIII of Book 3 of the Mahabharata?

The most relevant definitions are: Pandavas, Duryodhana, Kauravas, Bharata, Pandu, Vidura; since these occur the most in Book 3, Section VIII. There are a total of 11 unique keywords found in this section mentioned 22 times.

What is the name of the Parva containing Section VIII of Book 3?

Section VIII is part of the Aranyaka Parva which itself is a sub-section of Book 3 (Vana Parva). The Aranyaka Parva contains a total of 10 sections while Book 3 contains a total of 13 such Parvas.

Can I buy a print edition of Section VIII as contained in Book 3?

Yes! The print edition of the Mahabharata contains the English translation of Section VIII of Book 3 and can be bought on the main page. The author is Kisari Mohan Ganguli and the latest edition (including Section VIII) is from 2012.

Like what you read? Consider supporting this website: