Mahabharata (English)

by Kisari Mohan Ganguli | 2,566,952 words | ISBN-10: 8121505933

The English translation of the Mahabharata is a large text describing ancient India. It is authored by Krishna-Dwaipayana Vyasa and contains the records of ancient humans. Also, it documents the fate of the Kauravas and the Pandavas family. Another part of the large contents, deal with many philosophical dialogues such as the goals of life. Book...

"Krishna said,—

both Hansa and Dimvaka have fallen; Kansa also with all his followers has been slain. The time has, therefore come for the destruction of Jarasandha. He is incapable of being vanquished in battle even by all the celestials and the Asuras (fighting together). We think, however, that he should be vanquished in a personal struggle with bare arms. In me is policy, in Bhima is strength and in Arjuna is triumph; and therefore, as prelude to performing the Rajasuya, we will certainly achieve the destruction of the ruler of Magadha. When we three approach that monarch in secret, and he will, without doubt, be engaged in an encounter with one of us. From fear of disgrace, from covetousness, and from pride of strength he will certainly summon Bhima to the encounter.

Like death himself that slays a person however swollen with pride, the long-armed and mighty Bhimasena will effect the destruction of the king. If you knowest my heart, if you have any faith in me, then make over to me, as a pledge, Bhima and Arjuna without loss of time!"

"Vaisampayana continued,—Thus addressed by the exalted one, Yudhishthira, beholding both Bhima and Arjuna standing with cheerful faces, replied, saying—

'O Achyuta, O Achyuta, you slayer of all enemies, say not so. You are the lord of the Pandavas! We are dependent on you. What you sayest, O Govinda, is consistent with wise counsels. You never leadest those upon whom Prosperity has turned her back. I who stay under your command regard that Jarasandha is already slain, that the monarchs confined by him have already been set free, that the Rajasuya has already been accomplished by me. O lord of the universe, O you best of persons, watchfully act you so that this task may be accomplished. Without you then I dare not live, like a sorrowful man afflicted with disease, and bereft of the three attributes of morality, pleasure and wealth.

Partha cannot live without Sauri (Krishna), nor can Sauri live without Partha. Nor is there anything in the world that is unconquerable by these two, viz., Krishna and Arjuna.

This handsome Bhima also is the foremost of all persons endued with might. Of great renown, what can he not achieve when with you two? Troops, when properly led, always do excellent service. A force without a leader has been called inert by the wise. Forces, therefore, should always be led by experienced commanders. Into places that are low, the wise always conduct the water. Even fishermen cause the water (of tank) to run out through holes. (Experienced leaders always lead their forces noting the loopholes and assailable points of the foe).

We shall, therefore, strive to accomplish our purpose following the leadership of Govinda conversant with the science of politics, that personage whose fame has spread all over the world. For the successful accomplishment of one’s purposes one should ever place Krishna in the van, that foremost of personages whose strength consists in wisdom and policy and who possesses a knowledge of both method and means. For the accomplishment of one’s purpose let, therefore, Arjuna, the son of Pritha, follow Krishna the foremost of the Yadavas and let Bhima follow Arjuna. Policy and good fortune and might will (then) bring about success in a matter requiring valour.'

Vaisampayana said,—'Thus addressed by Yudhishthira, the trio Krishna, Arjuna and Bhima, all possessed of great energy, set out for Magadha attired in the garb of Snataka Brahmanas of resplendent bodies, and blessed by the agreeable speeches of friends and relatives. Possessed of superior energy and of bodies already like the Sun, the Moon, and the Fire, inflamed with wrath at the sad lot of their relative kings, those bodies of theirs became much more blazing. And the people, beholding Krishna and Arjuna, both of whom had never before been vanquished in battle, with Bhima in the van, all ready to achieve the same task, regarded Jarasandha as already slain. For the illustrious pair (Krishna and Arjuna) were masters that directed every operation (in the universe), as also all acts relating to the morality, wealth, and pleasure of every being.

Having set out from the country of the Kurus, they passed through Kuru-jangala and arrived at the charming lake of lotuses. Passing over the hills of Kalakuta, they then went on crossing the Gandaki, the Sadanira (Karatoya), and the Sarkaravarta and the other rivers taking their rise in the same mountains.

They then crossed the delightful Sarayu and saw the country of Eastern Kosala. Passing over that country they went to Mithila and then crossing the Mala and Charamanvati, the three heroes crossed the Ganges and the Sone and went on towards the east. At last those heroes of unfaded glory arrived at Magadha in the heart of (the country of) Kushamva. Reaching then the hills of Goratha, they saw the city of Magadha that was always filled with kine and wealth and water and rendered handsome with the innumerable trees standing there.'"

Conclusion:

This concludes Section XX of Book 2 (Sabha Parva) of the Mahabharata, of which an English translation is presented on this page. This book is famous as one of the Itihasa, similair in content to the eighteen Puranas. Book 2 is one of the eighteen books comprising roughly 100,000 Sanskrit metrical verses.

FAQ (frequently asked questions):

Which keywords occur in Section XX of Book 2 of the Mahabharata?

The most relevant definitions are: Arjuna, Krishna, Bhima, Magadha, Jarasandha, Yudhishthira; since these occur the most in Book 2, Section XX. There are a total of 35 unique keywords found in this section mentioned 69 times.

What is the name of the Parva containing Section XX of Book 2?

Section XX is part of the Jarasandha-badha Parva which itself is a sub-section of Book 2 (Sabha Parva). The Jarasandha-badha Parva contains a total of 5 sections while Book 2 contains a total of 7 such Parvas.

Can I buy a print edition of Section XX as contained in Book 2?

Yes! The print edition of the Mahabharata contains the English translation of Section XX of Book 2 and can be bought on the main page. The author is Kisari Mohan Ganguli and the latest edition (including Section XX) is from 2012.

Like what you read? Consider supporting this website: