Mahabharata (English)

by Kisari Mohan Ganguli | 2,566,952 words | ISBN-10: 8121505933

The English translation of the Mahabharata is a large text describing ancient India. It is authored by Krishna-Dwaipayana Vyasa and contains the records of ancient humans. Also, it documents the fate of the Kauravas and the Pandavas family. Another part of the large contents, deal with many philosophical dialogues such as the goals of life. Book...

Section LXXIX

"Vrihadasva said,

'After the festivities had commenced in the city that was full of joy and without anxiety of any kind, the king with a large force brought Damayanti (from her father’s home). And her father, too, that slayer of hostile heroes, Bhima of terrible prowess and immeasurable soul, sent his daughter, having honoured her duly. And upon the arrival of the princess of Vidarbha accompanied by her son and daughter, king Nala began to pass his days in joy like the chief of the celestials in the gardens of Nandana.

And the king of undying fame, having regained his kingdom and becoming illustrious among monarchs of the island of Jamvu, began once more to rule it. And he duly performed numerous sacrifices with abundant gifts to Brahmanas.

O great king, you also will with your kindred and relatives, so blaze forth in effulgence soon. For, O foremost of men, it was thus that subjugator of hostile cities, king Nala, had fallen into distress along with his wife, in consequence, O bull of Bharata race of dice. And, O lord of the earth, Nala suffered such dire woe all alone and recovered his prosperity, whereas you, O son of Pandu, with heart fixed on virtue, art sporting in joy in this great forest, accompanied by your brothers and Krishna. When you are also, O monarch, mixing daily with blessed Brahmanas versed in the Vedas and their branches, you have little cause for sorrow.

This history, besides, of the Naga Karkotaka, of Damayanti, of Nala and of that royal sage Rituparna, is destructive of evil. And, O you of unfading glory, this history, destructive of the influence of Kali, is capable, O king, of comforting persons like you when they listen to it. And reflecting upon the uncertainty (of success) of human exertion, it behoves you not to joy or grieve at prosperity or adversity.

Having listened to this history, be comforted, O king, and yield not to grief. It behoves you not, O great king, to pine under calamity. Indeed, men of self-possession, reflecting upon the caprice of destiny and the fruitlessness of exertion, never suffer themselves to be depressed. They that will repeatedly recite this noble history of Nala, and that will hear it recited, will never be touched by adversity.

He that listens to this old and excellent history has all his purposes crowned with success and, without doubt, obtaines fame, besides sons and grandsons and animals, a high position among men, and health, and joy. And, O king, the fear also that you entertainest, viz., (Some one skilled in dice will summon me), I will for once dispel. O you of invincible prowess, I know the science of dice in its entirety. I am gratified with you; take this lore, O son of Kunti, I will tell unto you.'"

Vaisampayana continued, "King Yudhishthira then, with a glad heart, said unto Vrihadasva,

'O illustrious one, I desire to learn the science of dice from you.'

The Rishi then gave his dice-lore unto the high-souled son of Pandu, and having given it unto him, that great ascetic went to the sacred waters of Hayasirsha for a bath.

"And after Vrihadasva had gone away, Yudhishthira of firm vows heard from Brahmanas and ascetics that came to him from various directions and from places of pilgrimage and mountains and forests that Arjuna of high intelligence and capable of drawing the bow with his left hand, was still engaged in the austerest of ascetic penances, living upon air alone. And he heard that the mighty-armed Partha was engaged in such fierce asceticism that none else before him had ever been engaged in such penances. And Dhananjaya, the son of Pritha, engaged in ascetic austerities with regulated vows and fixed mind and observing the vow of perfect silence, was, he heard, like the blazing god of justice himself in his embodied form.

And, O king, (Yudhishthira) the son of Pandu hearing that his dear brother Jaya, the son of Kunti, was engaged in such asceticism in the great forest, began to grieve for him. And with a heart burning in grief, the eldest son of Pandu, seeking consolation in that mighty forest held converse with the Brahmanas possessed of various knowledge who were living with him there."

Conclusion:

This concludes Section LXXIX of Book 3 (Vana Parva) of the Mahabharata, of which an English translation is presented on this page. This book is famous as one of the Itihasa, similair in content to the eighteen Puranas. Book 3 is one of the eighteen books comprising roughly 100,000 Sanskrit metrical verses.

FAQ (frequently asked questions):

Which keywords occur in Section LXXIX of Book 3 of the Mahabharata?

The most relevant definitions are: Nala, Brahmanas, Pandu, Yudhishthira, Damayanti, Kunti; since these occur the most in Book 3, Section LXXIX. There are a total of 24 unique keywords found in this section mentioned 38 times.

What is the name of the Parva containing Section LXXIX of Book 3?

Section LXXIX is part of the Nalopakhyana Parva which itself is a sub-section of Book 3 (Vana Parva). The Nalopakhyana Parva contains a total of 28 sections while Book 3 contains a total of 13 such Parvas.

Can I buy a print edition of Section LXXIX as contained in Book 3?

Yes! The print edition of the Mahabharata contains the English translation of Section LXXIX of Book 3 and can be bought on the main page. The author is Kisari Mohan Ganguli and the latest edition (including Section LXXIX) is from 2012.

Like what you read? Consider supporting this website: