Mahabharata (English)

by Kisari Mohan Ganguli | 2,566,952 words | ISBN-10: 8121505933

The English translation of the Mahabharata is a large text describing ancient India. It is authored by Krishna-Dwaipayana Vyasa and contains the records of ancient humans. Also, it documents the fate of the Kauravas and the Pandavas family. Another part of the large contents, deal with many philosophical dialogues such as the goals of life. Book...

Go directly to: Concepts.

"Sanjaya said,

'You askest me, O monarch, about the prowess of the ruler of the Sindhus. Listen to me as I describe in detail how he fought with the Pandavas. Large steeds of the Sindhu breed, well-trained and fleet as the wind, and obedient to the commands of the charioteer, bore him (on that occasion). His car, duly equipped, looked like a vapoury edifice in the welkin. His standard bearing the device of a large boar in silver, looked exceedingly beautiful. With his white umbrella and banners, and the yak-tails with which he was fanned—which are regal indications—he shone like the Moon himself in the firmament. His car-fence made of iron was decked with pearls and diamonds and gems and gold. And it looked resplendent like the firmament bespangled with luminous bodies. Drawing his large bow and scattering countless shafts, he once more filled up that array in those places where openings had been made by the son of Arjuna.

And he pierced Satyaki with three arrows, and Vrikodara with eight; and having pierced Dhrishtadyumna. with sixty arrows, he pierced Drupada with five sharp ones, and Sikhandin with ten. Piercing then the Kaikeyas with five and twenty arrows, Jayadratha pierced each of the five sons of Draupadi with three arrows. And piercing Yudhishthira then with seventy arrows, the ruler of the Sindhus pierced the other heroes of the Pandava army with thick showers of shafts. And that feat of his seemed exceedingly wonderful. Then, O monarch, the valiant son of Dharma, aiming Jayadratha’s bow, cut it off with a polished and well-tempered shaft, smiling the while.

Within the twinkling, however, of the eye, the ruler of the Sindhus took up another bow and piercing Pratha (Yudhishthira) with ten arrows struck each of the others with three shafts. Marking that lightness of hands showed by Jayadratha, Bhima then with three broad-headed shafts, quickly felled on the earth his bow, standard and umbrella. The mighty Jayadratha then, taking up another bow, strung it and felled Bhima’s standard and bow and steeds. O sire! His bow cut off, Bhimasena then jumping down from that excellent car whose steeds had been slain, mounted on the car of Satyaki, like a lion jumping to the top of a mountain. Seeing this, your troops were filled with joy.

And they loudly shouted, 'Excellent! Excellent!' And they repeatedly applauded that feat of the ruler of the Sindhus. Indeed, all creatures highly applauded that feat of his, which consisted in his resisting, single-handed, all the Pandavas together, excited with wrath. The path that the son of Subhadra had made for the Pandavas by the slaughter of numerous warriors and elephants was then filled up by the ruler of the Sindhus. Indeed, those heroes, viz., the Matsyas, the Pancalas, the Kaikeyas, and the Pandavas, exerting themselves vigorously, succeeded in approaching the presence of Jayadratha, but none of them could bear him. Everyone amongst your enemies who endeavoured to pierce the array that had been formed by Drona, was checked by the ruler of the Sindhus in consequence of the boon he had got (from Mahadeva).'"

Other Purana Concepts:

[back to top]

Discover the significance of concepts within the article: ‘Section XLI’. Further sources in the context of Purana might help you critically compare this page with similair documents:

White umbrella, Exceedingly beautiful, Lightness of hand, Excellent car, Pierced with arrows, Filled with joy, Boon from Mahadeva, Countless shafts, Single-handed, Valiant son of Dharma, Shone like the Moon.

Conclusion:

This concludes Section XLI of Book 7 (Drona Parva) of the Mahabharata, of which an English translation is presented on this page. This book is famous as one of the Itihasa, similair in content to the eighteen Puranas. Book 7 is one of the eighteen books comprising roughly 100,000 Sanskrit metrical verses.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: