Mahabharata (English)

by Kisari Mohan Ganguli | 2,566,952 words | ISBN-10: 8121505933

The English translation of the Mahabharata is a large text describing ancient India. It is authored by Krishna-Dwaipayana Vyasa and contains the records of ancient humans. Also, it documents the fate of the Kauravas and the Pandavas family. Another part of the large contents, deal with many philosophical dialogues such as the goals of life. Book...

"Vaisampayana said, "While the illustrious Pandavas were seated in that Sabha along with the principal Gandharvas, there came, O Bharata, unto that assembly the celestial Rishi Narada, conversant with the Vedas and Upanishadas, worshipped by the celestials acquainted with histories and Puranas, well-versed in all that occurred in ancient kalpas (cycles), conversant with Nyaya (logic) and the truth of moral science, possessing a complete knowledge of the six Angas (viz., pronunciation, grammar, prosody, explanation of basic terms, description of religious rites, and astronomy).

He was a perfect master in reconciling contradictory texts and differentiating in applying general principles to particular cases, as also in interpreting contraries by reference to differences in situation, eloquent, resolute, intelligent, possessed of powerful memory.

He was acquainted with the science of morals and politics, learned, proficient in distinguishing inferior things from superior ones, skilled in drawing inference from evidence, competent to judge of the correctness or incorrectness of syllogistic statements consisting of five propositions.

He was capable of answering successively Vrihaspati himself while arguing, with definite conclusions properly framed about religion, wealth, pleasure and salvation, of great soul and beholding this whole universe, above, below, and around, as if it were present before his eyes.

He was master of both the Sankhya and Yoga systems of philosophy, ever desirous of humbling the celestials and Asuras by fomenting quarrels among them, conversant with the sciences of war and treaty, proficient in drawing conclusions by judging of things not within direct ken, as also in the six sciences of treaty, war, military campaigns, maintenance of posts against the enemy and stratagems by ambuscades and reserves.

He was a thorough master of every branch of learning, fond of war and music, incapable of being repulsed by any science or any course, of action, and possessed of these and numberless other accomplishments.

The Rishi, having wandered over the different worlds, came into that Sabha. And the celestial Rishi  of immeasurable splendour, endued with great energy was accompanied, O monarch, by Parijata and the intelligent Raivata and Saumya and Sumukha. Possessing the speed of the mind, the Rishi came thither and was filled with gladness upon beholding the Pandavas. The Brahmana, on arriving there, paid homage unto Yudhishthira by uttering blessings on him and wishing him victory. Beholding the learned Rishi arrive, the eldest of the Pandavas, conversant with all rules of duty, quickly stood up with his younger brothers. Bending low with humility, the monarch cheerfully saluted the Rishi, and gave with due ceremonies a befitting seat unto him. The king also gave him kine and the usual offerings of the Arghya including honey and the other ingredients. Conversant with every duty the monarch also worshipped the Rishi with gems and jewels with a whole heart. Receiving that worship from Yudhishthira in proper form, the Rishi became gratified. Thus worshipped by the Pandavas and the great Rishis, Narada possessing a complete mastery over the Vedas, said unto Yudhishthira the following words bearing upon religion, wealth, pleasures and salvation.

"Narada said

'Is the wealth you are earning being spent on proper objects?
Does your mind take pleasure in virtue?
Art you enjoying the pleasures of life?
Does not your mind sink under their weight?
O chief of men, continuest you in the noble conduct consistent with religion and wealth practised by your ancestors towards the three classes of subjects, (viz., good, indifferent, and bad)?
Never injurest you religion for the sake of wealth, or both religion and wealth for the sake of pleasure that easily seduces?
O you foremost of victorious men ever devoted to the good of all, conversant as you are with the timeliness of everything, followest you religion, wealth, pleasure and salvation dividing your time judiciously?
O sinless one, with the six attributes of kings (viz., cleverness of speech, readiness in providing means, intelligence in dealing with the foe, memory, and acquaintance with morals and politics), dost you attend to the seven means (viz., sowing dissensions, chastisement, conciliation, gifts, incantations, medicine and magic)?
Examinest you also, after a survey of your own strength and weakness, the fourteen possessions of your foes?
These are the country, forts, cars, elephants, cavalry, foot-soldiers, the principal officials of state, the zenana, food supply, computations of the army and income, the religious treatises in force, the accounts of state, the revenue, wine-shops and other secret enemies.
Attendest you to the eight occupations (of agriculture, trade, &c), having examined, O you foremost of victorious monarchs, your own and your enemy’s means, and having made peace with your enemies?
O bull of the Bharata race, your seven principal officers of state (viz., the governor of the citadel, the commander of forces, the chief judge, the general in interior command, the chief priest, the chief physician, and the chief astrologer), have not, I hope, succumbed to the influence of your foes, nor have they, I hope, become idle in consequence of the wealth they have earned?
They are, I hope, all obedient to you.
Your counsels, I hope, are never divulged by your trusted spies in disguise, by thyself or by your ministers?
You ascertainest, I hope, what your friends, foes and strangers are about?
Makest you peace and makest you war at proper times?
Observest you neutrality towards strangers and persons that are neutral towards you?
And, O hero, hast you made persons like thyself, persons that are old, continent in behaviour, capable of understanding what should be done and what should not, pure as regards birth and blood, and devoted to you, your ministers?
O Bharata, the victories of kings can be attributed to good counsels.
O child, is your kingdom protected by ministers learned in Sastras, keeping their counsels close?
Are your foes unable to injure it?
You have not become the slave of sleep?
Wakest you at the proper time?
Conversant with pursuits yielding profit, think you, during the small hours of night, as to what you should do and what you should not do the next day?
You settlest nothing alone, nor takest counsels with many?
The counsels you have resolved upon, do not become known all over your kingdom?
Commencest you soon to accomplish measures of great utility that are easy of accomplishment?
Such measures are never obstructed?
Keepest you the agriculturists not out of your sight?
They do not fear to approach you?
Achievest you your measures through persons that are trusted incorruptible, and possessed of practical experience?
And, O brave king.
I hope, people only know the measures already accomplished by you and those that have been partially accomplished and are awaiting completion, but not those that are only in contemplation and uncommenced?
Have experienced teachers capable of explaining the causes of things and learned in the science of morals and every branch of learning, been appointed to instruct the princes and the chiefs of the army?
Buyest you a single learned man by giving in exchange a thousand ignorant individuals?
The man that is learned confers the greatest benefit in seasons of distress.
Are your forts always filled with treasure, food, weapons, water, engines and instruments, as also with engineers and bowmen?
Even a single minister that is intelligent, brave, with his passions under complete control, and possessed of wisdom and judgment, is capable of conferring the highest prosperity on a king or a king’s son.
I ask you, therefore, whether there is even one such minister with you?
Seeks you to know everything about the eighteen Tirthas of the foe and fifteen of your own by means of three and three spies all unacquainted with one another?
O slayer of all foes, watchest you all your enemies with care and attention, and unknown to them?
Is the priest you honourest, possessed of humility, and purity of blood, and renown, and without jealousy and illiberality?
Has any well-behaved, intelligent, and guileless Brahmana, well-up in the ordinance, been employed by you in the performance of your daily rites before the sacred fire, and does he remind you in proper time as to when your homa should be performed?
Is the astrologer you have employed skilled in reading physiognomy, capable of interpreting omens, and competent to neutralise the effect of the disturbances of nature?
Have respectable servants been employed by you in offices that are respectable, indifferent ones in indifferent offices, and low ones in offices that are low?
Hast you appointed to high offices ministers that are guileless and of well conduct for generations and above the common run?
Oppressest you not your people with cruel and severe punishment?
And, O bull of the Bharata race, do your ministers rule your kingdom under your orders?
Do your ministers ever slight you like sacrificial priests slighting men that are fallen (and incapable of performing any more sacrifices) or like wives slighting husbands that are proud and incontinent in their behaviour?
Is the commander of your forces possessed of sufficient confidence, brave, intelligent, patient, well-conducted, of good birth, devoted to you, and competent?
Treatest you with consideration and regard the chief officers of your army that are skilled in every kind of welfare, are forward, well-behaved, and endued with prowess?
Givest you to your troops their sanctioned rations and pay in the appointed time?
You dost not oppress them by withholding these?
Knowest you that the misery caused by arrears of pay and irregularity in the distribution of rations drives the troops to mutiny, and that is called by the learned to be one of the greatest of mischiefs?
Are all the principal high-born men devoted to you, and ready with cheerfulness to lay down their lives in battle for your sake?
I hope no single individual of passions uncontrolled is ever permitted by you to rule as he likes a number of concerns at the same time appertaining to the army?
Is any servant of thine, who has accomplished well a particular business by the employment of special ability, disappointed in obtaining from you a little more regard, and an increase of food and pay?
I hope you rewardest persons of learning and humility, and skill in every kind of knowledge with gifts of wealth and honour proportionate to their qualifications.
Dost you support, O bull in the Bharata race, the wives and children of men that have given their lives for you and have been distressed on your account?
Cherishest you, O son of Pritha, with paternal affection the foe that has been weakened, or him also that has sought your shelter, having been vanquished in battle?
O lord of Earth, art you equal unto all men, and can every one approach you without fear, as if you were their mother and father?
And O bull of the Bharata race, marchest you, without loss of time, and reflecting well upon three kinds of forces, against your foe when you hearest that he is in distress?
O subjugator of all foes beginnest you your march when the time comes, having taken into consideration all the omens you might see, the resolutions you have made, and that the ultimate victory depends upon the twelve mandalas (such as reserves, ambuscades, &c, and payment of pay to the troops in advance)?
And, O persecutor of all foes, givest you gems and jewels, unto the principal officers of enemy, as they deserve, without your enemy’s knowledge?
O son of Pritha, seeks you to conquer your incensed foes that are slaves to their passions, having first conquered your own soul and obtained the mastery over your own senses?
Before you marchest out against your foes, dost you properly employ the four arts of reconciliation, gift (of wealth) producing disunion, and application of force?
O monarch, goest you out against your enemies, having first strengthened your own kingdom?
And having gone out against them, exertest you to the utmost to obtain victory over them?
And having conquered them, seeks you to protect them with care?
Are your army consisting of four kinds of forces, viz., the regular troops, the allies, the mercenaries, and the irregulars, each furnished with the eight ingredients, viz., cars, elephants, horses, offices, infantry, camp-followers, spies possessing a thorough knowledge of the country, and ensigns led out against your enemies after having been well trained by superior officers?
O oppressor of all foes, O great king, I hope you slayest your foes without regarding their seasons of reaping and of famine?
O king, I hope your servants and agents in your own kingdom and in the kingdoms of your foes continue to look after their respective duties and to protect one another.
O monarch, I hope trusted servants have been employed by you to look after your food, the robes you wearest and the perfumes you usest.
I hope, O king, your treasury, barns, stables arsenals, and women’s apartments, are all protected by servants devoted to you and ever seeking your welfare.
I hope, O monarch, you protectest first thyself from your domestic and public servants, then from those servants of your relatives and from one another.
Do your servants, O king, ever speak to you in the forenoon regarding your extravagant expenditure in respect of your drinks, sports, and women?
Is your expenditure always covered by a fourth, a third or a half of your income?
Cherishest you always, with food and wealth, relatives, superiors, merchants, the aged, and other proteges, and the distressed?
Do the accountants and clerks employed by you in looking after your income and expenditure, always appraise you every day in the forenoon of your income and expenditure?
Dismissest you without fault servants accomplished in business and popular and devoted to your welfare?
O Bharata, dost you employ superior, indifferent, and low men, after examining them well in offices they deserve?
O monarch, employest you in your business persons that are thievish or open to temptation, or hostile, or minors?
Persecutest you your kingdom by the help of thievish or covetous men, or minors, or women?
Are the agriculturists in your kingdom contented.
Are large tanks and lakes constructed all over your kingdom at proper distances, without agriculture being in your realm entirely dependent on the showers of heaven?
Are the agriculturists in your kingdom wanting in either seed or food?
Grantest you with kindness loans (of seed-grains) unto the tillers, taking only a fourth in excess of every measure by the hundred?
O child, are the four professions of agriculture, trade, cattle-rearing, and lending at interest, carried on by honest men?
Upon these O monarch, depends the happiness of your people.
O king, do the five brave and wise men, employed in the five offices of protecting the city, the citadel, the merchants, and the agriculturists, and punishing the criminals, always benefit your kingdom by working in union with one another?
For the protection of your city, have the villages been made like towns, and the hamlets and outskirts of villages like villages?
Are all these entirely under your supervision and sway?
Are thieves and robbers that sack your town pursued by your police over the even and uneven parts of your kingdom?
Consolest you women and are they protected in your realm?
I hope you placest not any confidence in them, nor divulgest any secret before any of them?
O monarch, having heard of any danger and having reflected on it also, liest you in the inner apartments enjoying every agreeable object?
Having slept during the second and the third divisions of the night, think you of religion and profit in the fourth division wakefully. O son of Pandu, rising from bed at the proper time and dressing thyself well, showest you thyself to your people, accompanied by ministers conversant with the auspiciousness or otherwise of moments?
O represser of all foes, do men dressed in red and armed with swords and adorned with ornaments stand by your side to protect your person?
O monarch! behavest you like the god of justice himself unto those that deserve punishment and those that deserve worship, unto those that are dear to you and those that you likest not?
O son of Pritha, seeks you to cure bodily diseases by medicines and fasts, and mental illness with the advice of the aged?
I hope that the physicians engaged in looking after your health are well conversant with the eight kinds of treatment and are all attached and devoted to you.
Happens it ever, O monarch, that from covetousness or folly or pride you failest to decide between the plaintiff and the defendant who have come to you?
Deprivest you, through covetousness or folly, of their pensions the proteges who have sought your shelter from trustfulness or love?
Do the people that inhabit your realm, bought by your foes, ever seek to raise disputes with you, uniting themselves with one another?
Are those amongst your foes that are feeble always repressed by the help of troops that are strong, by the help of both counsels and troops?
Are all the principal chieftains (of your empire) all devoted to you?
Are they ready to lay down their lives for your sake, commanded by you?
Dost you worship Brahmanas and wise men according to their merits in respect of various branches of learning?
I tell you, such worship is without doubt, highly beneficial to you.
Hast you faith in the religion based on the three Vedas and practised by men who have gone before you?
Dost you carefully follow the practices that were followed by them?
Are accomplished Brahmanas entertained in your house and in your presence with nutritive and excellent food, and do they also obtain pecuniary gifts at the conclusion of those feasts?
Dost you, with passions under complete control and with singleness of mind, strive to perform the sacrifices called Vajapeya and Pundarika with their full complement of rites?
Bowest you unto your relatives and superiors, the aged, the gods, the ascetics, the Brahmanas, and the tall trees (banian) in villages, that are of so much benefit to people?
O sinless one, causest you ever grief or anger in any one?
Do priests capable of granting you auspicious fruits ever stand by your side?
O sinless one, are your inclinations and practices such as I have described them, and as always enhance the duration of life and spread one’s renown and as always help the cause of religion, pleasure, and profit?
He who conducts himself according to this way, never finds his kingdom distressed or afflicted; and that monarch, subjugating the whole earth, enjoys a high degree of felicity.
O monarch, I hope, no well-behaved, pure-souled, and respected person is ever ruined and his life taken, on a false charge or theft, by your ministers ignorant of Sastras and acting from greed?
And, O bull among men, I hope your ministers never from covetousness set free a real thief, knowing him to be such and having apprehended him with the booty about him?
O Bharata, I hope, your ministers are never won over by bribes, nor do they wrongly decide the disputes that arise between the rich and the poor.
Dost you keep thyself free from the fourteen vices of kings, viz., atheism, untruthfulness, anger, incautiousness, procrastination, non-visit to the wise, idleness, restlessness of mind, taking counsels with only one man, consultation with persons unacquainted with the science of profit, abandonment of a settled plan, divulgence of counsels, non-accomplishment of beneficial projects, and undertaking everything without reflection?
By these, O king, even monarchs firmly seated on their thrones are ruined.
Has your study of the Vedas, your wealth and knowledge of the Sastras and marriage been fruitful?

"Vaisampayana continued, After the Rishi had finished, Yudhishthira asked,

"How, O Rishi, do the Vedas, wealth, wife, and knowledge of the Sastras bear fruit?"

"The Rishi answered,

"The Vedas are said to bear fruit when he that has studied them performs the Agnihotra and other sacrifices. Wealth is said to bear fruit when he that has it enjoys it himself and gives it away in charity. A wife is said to bear fruit when she is useful and when she bears children. Knowledge of the Sastras is said to bear fruit when it results in humility and good behaviour."

"Vaisampayana continued, The great ascetic Narada, having answered Yudhishthira thus, again asked that just ruler,

"Do the officers of your government, O king, that are paid from the taxes levied on the community, take only their just dues from the merchants that come to your territories from distant lands impelled by the desire of gain?
Are the merchants, O king, treated with consideration in your capital and kingdom, capable of bringing their goods thither without being deceived by the false pretexts of (both the buyers and the officers of government)?
Listenest you always, O monarch, to the words, fraught with instructions in religion and wealth, of old men acquainted with economic doctrines?
Are gifts of honey and clarified butter made to the Brahmanas intended for the increase of agricultural produce, of kine, of fruits and flowers, and for the sake of virtue?
Givest you always, O king, regularly unto all the artisans and artists employed by you the materials of their works and their wages for periods not more than four months?
Examinest you the works executed by those that are employed by you, and applaudest you them before good men, and rewardest you them, having shewn them proper respect?
O bull of the Bharata race, followest you the aphorisms (of the sage) in respect of every concern particularly those relating to elephants, horses, and cars?
O bull of the Bharata race, are the aphorisms relating to the science of arms, as also those that relate to the practice of engines in warfare—so useful to towns and fortified places, studied in your court?
O sinless one, art you acquainted with all mysterious incantations, and with the secrets of poisons destructive of all foes? Protectest you your kingdom from the fear of fire, of snakes and other animals destructive of life, of disease, and Rakshasas?
As acquainted you are with every duty, cherishest you like a father, the blind, the dumb, the lame, the deformed, the friendless, and ascetics that have no homes.
Hast you banished these six evils, O monarch, viz., sleep, idleness, fear, anger, weakness of mind, and procrastination?"

"Vaisampayana continued, The illustrious bull among the Kurus, having heard these words of that best of Brahmanas, bowed down unto him and worshipped his feet. And gratified with everything he heard, the monarch said unto Narada of celestial form,

"I shall do all that you have directed, for my knowledge has expanded under your advice!"

Having said this the king acted conformably to that advice, and gained in time the whole Earth bounded by her belt of seas. Narada again spoke, saying,

"That king who is thus employed in the protection of four orders, Brahmanas, Kshatriyas, Vaishyas, and Sudras, passes his days here happily and attains hereafter to the region of Sakra (heaven).'"

Conclusion:

This concludes Section V of Book 2 (Sabha Parva) of the Mahabharata, of which an English translation is presented on this page. This book is famous as one of the Itihasa, similair in content to the eighteen Puranas. Book 2 is one of the eighteen books comprising roughly 100,000 Sanskrit metrical verses.

FAQ (frequently asked questions):

Which keywords occur in Section V of Book 2 of the Mahabharata?

The most relevant definitions are: Rishi, Bharata, Brahmana, Brahmanas, Narada, Vedas; since these occur the most in Book 2, Section V. There are a total of 40 unique keywords found in this section mentioned 99 times.

What is the name of the Parva containing Section V of Book 2?

Section V is part of the Lokapala Sabhakhayana Parva which itself is a sub-section of Book 2 (Sabha Parva). The Lokapala Sabhakhayana Parva contains a total of 9 sections while Book 2 contains a total of 7 such Parvas.

Can I buy a print edition of Section V as contained in Book 2?

Yes! The print edition of the Mahabharata contains the English translation of Section V of Book 2 and can be bought on the main page. The author is Kisari Mohan Ganguli and the latest edition (including Section V) is from 2012.

Like what you read? Consider supporting this website: