Mahabharata (English)

by Kisari Mohan Ganguli | 2,566,952 words | ISBN-10: 8121505933

The English translation of the Mahabharata is a large text describing ancient India. It is authored by Krishna-Dwaipayana Vyasa and contains the records of ancient humans. Also, it documents the fate of the Kauravas and the Pandavas family. Another part of the large contents, deal with many philosophical dialogues such as the goals of life. Book...

Section CCXXII

"Vaisampayana said, 'Then Dhananjaya, informed of the assent of Yudhishthira, and ascertaining, O Janamejaya, that the maiden had gone to the Raivataka hill, obtained the assent of Vasudeva also, after having settled in consultation with him all that required to be done.

Then that bull of Bharata’s race, that foremost of men, with Krishna’s assent, riding in his well-built car of gold equipped with rows of small bells and with every kind of weapon and the clatter of whose wheels resembled the roar of the clouds and whose splendour was like unto that of a blazing fire and which struck terror into the hearts of all foes and unto which were yoked the steeds Saivya and Sugriva, himself accoutred in mail and armed with sword and his fingers encased in leathern gloves, set out, as it were, on a hunting expedition. Meanwhile Subhadra, having paid her homage unto that prince of hills, Raivataka and having worshipped the deities and made the Brahmanas utter benedictions upon her, and having also walked round the hill, was coming towards Dwaravati.

The son of Kunti, afflicted with the shafts of the god of desire, suddenly rushed towards that Yadava girl of faultless features and forcibly took her into his car. Having seized that girl of sweet smiles, that tiger among men proceeded in his car of gold towards his own city (Indraprastha). Meanwhile, the armed attendants of Subhadra, beholding her thus seized and taken away, all ran, crying towards the city of Dwaraka.

Reaching all together the Yadava court called by the name of Sudharma, they represented everything about the prowess of Partha unto the chief officer of the court. The chief officer of the court, having heard everything from those messengers, blew his gold-decked trumpet of loud blare, calling all to arms. Stirred up by that sound, the Bhojas, the Vrishnis, and the Andhakas began to pour in from all sides.

Those that were eating left their food, and those that were drinking left their drink. Those tigers among men, those great warriors of the Vrishni and the Andhaka tribes, took their seats upon their thousand thrones of gold covered with excellent carpets and variegated with gems and corals and possessed of the lustre of blazing fire.

Indeed they took their seats upon those thrones, like blazing fires receiving faggots to increase their splendour. And after they were seated in that court which was like unto a conclave of the celestials themselves, the chief officer of the court, assisted by those that stood at his back, spoke of the conduct of Jishnu.

The proud Vrishni heroes, of eyes red with wine, as soon as they heard of it, rose up from their seats, unable to brook what Arjuna had done.

Some amongst them said,

'Yoke our cars',

and some,

'Bring our weapons'

and some said,

'Bring our costly bows and strong coats of mail'

and some loudly called upon their charioteers to harness their cars, and some, from impatience, themselves yoked their horses decked with gold unto their cars. And while their cars and armours and standards were being brought, loud became the uproar of those heroes. Then Valadeva, white and tall as the peak of Kailasa, decked with garlands of wild flowers and attired in blue robes, and proud and intoxicated with drink, said these words:

'You senseless men, what are you doing, when Janardana sits silent? Without knowing what is in his mind, vainly do we roar in wrath! Let the high-souled Krishna give out what he proposes. Accomplish promptly what he desires to do.'

Then all of them, hearing those words of Halayudha that deserved to be accepted, exclaimed,

'Excellent! Excellent!'

They then all became silent. Silence having been restored by the words of the intelligent Valadeva, they took their seats once more in that assembly. Then Rama, that oppressor of foes, spoke unto Vasudeva, saying,

'Why, O Janardana, sittest you, gazing silently? O Achyuta, it was for your sake that the son of Pritha had been welcomed and honoured by us. It seems, however, that that vile wretch deserved not our homage.

What man is there born of a respectable family that would break the plate after having dined from it! Even if one desires to make such an alliance, yet remembering all the services he has received, who is there, desirous of happiness, that acts so rashly?

That Pandava disregarding us and you too has today outraged Subhadra, desiring (to compass) his own death.

He has placed his foot on the crown of my head. How shall I, O Govinda, tamely bear it? Shall I not resent it, even like a snake that is trodden upon? Alone shall I today make the earth destitute of Kauravas! Never shall I put up with this transgression by Arjuna.'

Then all the Bhojas, Vrishnis, and Andhakas, present there, approved of everything that Valadeva had said, deeply roaring like unto a kettle-drum or the clouds.'"

Conclusion:

This concludes Section CCXXII of Book 1 (Adi Parva) of the Mahabharata, of which an English translation is presented on this page. This book is famous as one of the Itihasa, similair in content to the eighteen Puranas. Book 1 is one of the eighteen books comprising roughly 100,000 Sanskrit metrical verses.

FAQ (frequently asked questions):

Which keywords occur in Section CCXXII of Book 1 of the Mahabharata?

The most relevant definitions are: Vrishni, Subhadra, Andhaka, Vrishnis, Bhojas, Arjuna; since these occur the most in Book 1, Section CCXXII. There are a total of 34 unique keywords found in this section mentioned 50 times.

What is the name of the Parva containing Section CCXXII of Book 1?

Section CCXXII is part of the Subhadra-harana Parva which itself is a sub-section of Book 1 (Adi Parva). The Subhadra-harana Parva contains a total of 2 sections while Book 1 contains a total of 19 such Parvas.

Can I buy a print edition of Section CCXXII as contained in Book 1?

Yes! The print edition of the Mahabharata contains the English translation of Section CCXXII of Book 1 and can be bought on the main page. The author is Kisari Mohan Ganguli and the latest edition (including Section CCXXII) is from 2012.

Like what you read? Consider supporting this website: