Mahabharata (English)

by Kisari Mohan Ganguli | 2,566,952 words | ISBN-10: 8121505933

The English translation of the Mahabharata is a large text describing ancient India. It is authored by Krishna-Dwaipayana Vyasa and contains the records of ancient humans. Also, it documents the fate of the Kauravas and the Pandavas family. Another part of the large contents, deal with many philosophical dialogues such as the goals of life. Book...

Section CCXXI

"Vaisampayana said, 'O best of monarchs, within a few days after this, there commenced on the Raivataka mountain, a grand festival of the Vrishnis and the Andhakas. At the mountain-festival of the Bhojas, the Vrishnis and the Andhakas, the heroes of those tribes began to give away much wealth unto Brahmanas by thousands. The region around that hill, O king was adorned with many a mansion decked with gems and many an artificial tree of gaudy hue.

The musicians struck up in concert and the dancers began to dance and the vocalists to sing. And the youth of the Vrishni race, endued with great energy, adorned with every ornament, and riding in their gold-decked cars, looked extremely handsome.

The citizens, some on foot and some in excellent cars, with their wives and followers were there by hundreds and thousands. And there was the lord Haladhara (Valarama), roving at will, hilarious with drink, accompanied by (his wife) Revati, and followed by many musicians and vocalists.

There came Ugrasena also, the powerful king of he Vrishni race, accompanied by his thousand wives and followed by sweet singers. And Raukmineya and Shamva also, ever furious in battle, roved there, excited with drink and adorned with floral wreaths of great beauty and with costly attires, and disported themselves like a pair of celestials.

And Akrura and Sarana and Gada, and Vabhru, and Nisatha, and Carudeshna, and Prithu, Viprithu, and Satyaka, and Satyaki, and Bhangakara, and Maharava, and Hardikya, and Uddhava, and many others whose names are not given, accompanied by their wives that followed by bands of singers, adorned that mountain-festival.

When that delightful festival of immense grandeur commenced, Vasudeva and Partha went about, together, beholding everything around. While wandering there, they saw the handsome daughter of Vasudeva, Bhadra by name, decked with every ornament, in the midst of her maids. As soon as Arjuna beheld her he was possessed by the god of desire.

Then, O Bharata, that tiger among men, Krishna, observing Partha contemplate her with absorbed attention, said with a smile,

'How is this? Can the heart of one that ranges the woods be agitated by the god of desire? This is my sister, O Partha, and the uterine sister of Sarana. Blest be you, her name is Bhadra and she is the favourite daughter of my father. Tell me if your heart is fixed upon her, for I shall then speak to my father myself.'

"Arjuna answered,

’she is Vasudeva’s daughter and Vasudeva’s (Krishna) sister; endued with so much beauty, whom can she not fascinate? If this your sister, this maid of the Vrishni race, becomes my wife, truly may I win prosperity in everything.

Tell me, O Janardana, by what means I may obtain her. To get her I will achieve anything that is achievable by man.'

"Vasudeva answered,

'O bull amongst men, self-choice has been ordained for the marriage of Kshatriyas. But that is doubtful (in its consequences), O Partha, as we do not know this girl’s temper and disposition. In the case of Kshatriyas that are brave, a forcible abduction for purposes of marriage is applauded, as the learned have said.

Therefore O Arjuna, carry away this my beautiful sister by force, for who knows what she may do at a self-choice.'

Then Krishna and Arjuna, having thus settled as to what should be done sent some speedy messengers unto Yudhishthira at Indraprastha, informing him of everything. The strong-armed Yudhishthira, as soon as he heard it, gave his assent to it.'"

Conclusion:

This concludes Section CCXXI of Book 1 (Adi Parva) of the Mahabharata, of which an English translation is presented on this page. This book is famous as one of the Itihasa, similair in content to the eighteen Puranas. Book 1 is one of the eighteen books comprising roughly 100,000 Sanskrit metrical verses.

FAQ (frequently asked questions):

Which keywords occur in Section CCXXI of Book 1 of the Mahabharata?

The most relevant definitions are: Vasudeva, Vrishni, Arjuna, Partha, Krishna, Vrishnis; since these occur the most in Book 1, Section CCXXI. There are a total of 37 unique keywords found in this section mentioned 60 times.

What is the name of the Parva containing Section CCXXI of Book 1?

Section CCXXI is part of the Subhadra-harana Parva which itself is a sub-section of Book 1 (Adi Parva). The Subhadra-harana Parva contains a total of 2 sections while Book 1 contains a total of 19 such Parvas.

Can I buy a print edition of Section CCXXI as contained in Book 1?

Yes! The print edition of the Mahabharata contains the English translation of Section CCXXI of Book 1 and can be bought on the main page. The author is Kisari Mohan Ganguli and the latest edition (including Section CCXXI) is from 2012.

Like what you read? Consider supporting this website: