by Kisari Mohan Ganguli | 1,309,022 words | ISBN-10: 8121505933
The English translation of the Mahabharata is a large text describing ancient India. It is authored by Krishna-Dwaipayana Vyasa and contains the records of ancient humans. Also, it documents the fate of the Kauravas and the Pandavas family. Another part of the large contents, deal with many philosophical dialogues such as the goals of life. Book...
"Vaisampayana said, 'O monarch, after the nuptials were over, king Santanu established his beautiful bride in his household. Soon after was born of Satyavati an intelligent and heroic son of Santanu named Citrangada. He was endued with great energy and became an eminent man.
The lord Santanu of great prowess also begat upon Satyavati another son named Vicitravirya, who became a mighty bowman and who became king after his father. And before that bull among men, viz., Vicitravirya, attained to majority, the wise king Santanu realised the inevitable influence of Time.
And after Santanu had ascended to heaven. Bhishma, placing himself under the command of Satyavati, installed that suppressor of foes, viz., Citrangada, on the throne, who, having soon vanquished by his prowess all monarchs, considered not any man as his equal.
Between that Gandharva and that foremost one of the Kurus, who were both very powerful, there occurred on the field of Kurukshetra a fierce combat which lasted full three years on the banks of the Sarasvati. In that terrible encounter characterised by thick showers of weapons and in which the combatants ground each other fiercely, the Gandharva, who had greater prowess or strategic deception, slew the Kuru prince.
Having slain Citrangada—that first of men and oppressor of foes—the Gandharva ascended to heaven. When that tiger among men endued with great prowess was slain, Bhishma, the son of Santanu, performed, O king, all his obsequies. He then installed the boy Vicitravirya of mighty arms, still in his minority, on the throne of the Kurus.
And Vicitravirya, placing himself under the command of Bhishma, ruled the ancestral kingdom. And he adored Santanu’s son Bhishma who was conversant with all the rules of religion and law; so, indeed, Bhishma also protected him that was so obedient to the dictates of duty.'"
This concludes Section CI of Book 1 (Adi Parva) of the Mahabharata, of which an English translation is presented on this page. This book is famous as one of the Itihasa, similair in content to the eighteen Puranas. Book 1 is one of the eighteen books comprising roughly 100,000 Sanskrit metrical verses.
FAQ (frequently asked questions):
Which keywords occur in Section CI of Book 1 of the Mahabharata?
The most relevant definitions are: Santanu, Bhishma, Vicitravirya, Gandharva, Satyavati, Citrangada; since these occur the most in Book 1, Section CI. There are a total of 13 unique keywords found in this section mentioned 36 times.
What is the name of the Parva containing Section CI of Book 1?
Can I buy a print edition of Section CI as contained in Book 1?
Yes! The print edition of the Mahabharata contains the English translation of Section CI of Book 1 and can be bought on the main page. The author is Kisari Mohan Ganguli and the latest edition (including Section CI) is from 2012.