Mahabharata (English)

by Kisari Mohan Ganguli | 2,566,952 words | ISBN-10: 8121505933

The English translation of the Mahabharata is a large text describing ancient India. It is authored by Krishna-Dwaipayana Vyasa and contains the records of ancient humans. Also, it documents the fate of the Kauravas and the Pandavas family. Another part of the large contents, deal with many philosophical dialogues such as the goals of life. Book...

Section LXXIII

"Vaisampayana continued, 'King Dushmanta, hearing all this, said,

'Well-spoken, O princess, this that you have said! Be my wife, O beautiful one! What shall I do for you? Golden garlands, robes, ear-rings of gold, white and handsome pearls, from various countries, golden coins, finest carpets, I shall present you this very day.

Let the whole of my kingdom be thine today, O beautiful one! Come to me, O timid one, wedding me, O beautiful one, according to the Gandharva form. O you of tapering thighs, of all forms of marriage, the Gandharva one is regarded as the first.'

"Sakuntala, hearing this, said, 'O king, my father has gone away from this asylum to bring fruit. Wait but a moment; he will bestow me on you.'

"Dushmanta replied,

'O beautiful and faultless one, I desire that you should be my life’s companion. Know you that I exist for you, and my heart is in you. One is certainly one’s own friend, and one certainly may depend upon one’s own self. Therefore, according to the ordinance, you canst certainly bestow thyself. There are, in all, eight kinds of marriages. These are Brahma, Daiva, Arsha, Prajapatya, Asura, Gandharva, Rakshasa, and Paisacha, the eighth. Manu, the son of the self-create, has spoken of the appropriateness of all these forms according to their order.

Know, O faultless one, that the first four of these are fit for Brahmanas, and the first six for Kshatriyas. As regards kings, even the Rakshasa form is permissible. The Asura form is permitted to Vaisyas and Sudras. Of the first five the three are proper, the other two being improper. The Paisacha and the Asura forms should never be practised. These are the institutes of religion, and one should act according to them.

The Gandharva and the Rakshasa form are consistent with the practices of Kshatriyas. You needst not entertain the least fear. There is not the least doubt that either according to any one of these last-mentioned forms, or according to a union of both of them, our wedding may take place.

O you of the fairest complexion, full of desire I am, you also in a similar mood mayst become my wife according to the Gandharva form.'

"Sakuntala, having listened to all this, answered,

'If this be the course sanctioned by religion, if, indeed, I am my own disposer, hear, O you foremost one of Puru’s race, what my terms are. Promise truly to give me what I ask you. The son that shall be begotten on me shall become your heir-apparent. This, O king, is my fixed resolve. O Dushmanta, if you grant this, then let our union take place.'

"Vaisampayana continued, 'The monarch, without taking time to consider at once told her,

'Let it be so. I will even take you, O you of agreeable smiles, with me to my capital. I tell you truly. O beautiful one, you deserves all this.'

And so saying, that first of kings wedded the handsome Sakuntala of graceful gait, and knew her as a husband. And assuring her duly, he went away, telling her repeatedly,

'I shall send you, for your escort, my troops of four classes. Indeed, it is even thus that I shall take you to my capital, O you of sweet smiles!'"

"Vaisampayana continued, 'O Janamejaya, having promised so unto her, the king went away. And as he retraced his way homewards, he began to think of Kasyapa. And he asked himself,

'What will the illustrious ascetic say, after he has known all?'

Thinking of this, he entered his capital.

"The moment the king had left, Kanva arrived at his abode. But Sakuntala, from a sense of shame, did not go out to receive her father. That great ascetic, however, possessed of spiritual knowledge, knew all. Indeed beholding everything with his spiritual eye, the illustrious one was pleased, and addressing her, said,

'Amiable one, what has been done by you today in secret, without, having waited for me—viz., intercourse with a man—has not been destructive of your virtue. Indeed, union according to the Gandharva form, of a wishful woman with a man of sensual desire, without mantras of any kind, it is said, is the best for Kshatriyas. That best of men, Dushmanta, is also high-souled and virtuous.

You have, O Sakuntala, accepted him for your husband. The son that shall be born of you shall be mighty and illustrious in this world. And he shall have sway over the sea. And the forces of that illustrious king of kings, while he goes out against his foes shall be irresistible.'

"Sakuntala then approached her fatigued father and washed his feet. And taking down the load he had with him and placing the fruits in proper order, she told him,

'It behoves you to give your grace to that Dushmanta whom I have accepted for my husband, as well as his ministers!'

"Kanva replied,

'O you of the fairest complexion, for your sake I am inclined to bless him. But receive from me, O blessed one, the boon that you desirest.'

"Vaisampayana continued, ’sakuntala, thereupon, moved by desire of benefiting Dushmanta, asked the boon that the Paurava monarchs might ever be virtuous and never deprived of their thrones.'"

Conclusion:

This concludes Section LXXIII of Book 1 (Adi Parva) of the Mahabharata, of which an English translation is presented on this page. This book is famous as one of the Itihasa, similair in content to the eighteen Puranas. Book 1 is one of the eighteen books comprising roughly 100,000 Sanskrit metrical verses.

FAQ (frequently asked questions):

Which keywords occur in Section LXXIII of Book 1 of the Mahabharata?

The most relevant definitions are: Sakuntala, Gandharva, Dushmanta, Vaisampayana, Asura, Rakshasa; since these occur the most in Book 1, Section LXXIII. There are a total of 22 unique keywords found in this section mentioned 49 times.

What is the name of the Parva containing Section LXXIII of Book 1?

Section LXXIII is part of the Sambhava Parva which itself is a sub-section of Book 1 (Adi Parva). The Sambhava Parva contains a total of 78 sections while Book 1 contains a total of 19 such Parvas.

Can I buy a print edition of Section LXXIII as contained in Book 1?

Yes! The print edition of the Mahabharata contains the English translation of Section LXXIII of Book 1 and can be bought on the main page. The author is Kisari Mohan Ganguli and the latest edition (including Section LXXIII) is from 2012.

Like what you read? Consider supporting this website: