Mahabharata (English)

by Kisari Mohan Ganguli | 2,566,952 words | ISBN-10: 8121505933

The English translation of the Mahabharata is a large text describing ancient India. It is authored by Krishna-Dwaipayana Vyasa and contains the records of ancient humans. Also, it documents the fate of the Kauravas and the Pandavas family. Another part of the large contents, deal with many philosophical dialogues such as the goals of life. Book...

Section CXCVII

"Vaisampayana said, 'Hearing these words (of the leaders of the Kuru army), Kunti’s son Yudhishthira, summoning all his brothers, said unto them these words in private.'

"Yudhishthira said,

'The spies I had placed in the army of Dhritarashtra’s son, brought me this news in the morning. Duryodhana asked Ganga’s son of great vows, saying, 'O lord, in what time cant you annihilate the troops of Pandu’s sons?'

Indeed, the wicked Duryodhana was answered by him in these words, viz.,—In a month! Drona also declared that he could do the same feat in about the same time. Gautama (Kripa) indicated twice that period, as has been heard by us. Drona’s son acquainted with weapons of high efficacy declared the period (in his case) to be ten nights. Karna also, acquainted with weapons of high efficacy, asked in the midst of the Kurus, declared that the could complete the slaughter in five days.

Therefore, I also, O Arjuna, am desirous of hearing your words, 'In what time canst you, O Phalguni, exterminate the foe?'

Thus addressed by the king, Dhananjaya of curly hair, casting a look upon Vasudeva, said these words,

'All these (Bhishma and others) are high-souled (warriors), accomplished in arms and acquainted with all modes of warfare. Without doubt, O king, they can exterminate (our forces) even thus! Let your heart’s anguish, however, be dispelled. I tell you truly that with Vasudeva as my ally, I can, on a single car, exterminate the three worlds with even the immortals, indeed, all mobile creatures that were, are, will be, in the twinkling of the eye. This is what I think. That terrible and mighty weapon which the Lord of all creatures (Mahadeva) gave me on the occasion of my hand-to-hand encounter with him (in the guise of) a hunter, still exists with me.

Indeed, O tiger among men, that weapon which the Lord of all creatures uses at the end of Yuga for destroying created things, exists with me. Ganga’s son knows not that weapon; nor Drona nor Gautama (Kripa); nor Drona’s son, O king! How, therefore, can the Suta’s son know it. It is not, however, proper to slay ordinary men in battle by means of celestial weapons. We shall (on the other band) vanquish our foes in a fair fight. Then, these tigers among men, O king, are your allies! All of them are well-versed in celestial weapons, and all of them are eager for battle. All of them after their initiation in the Vedas, have undergone the final bath in sacrifices. All of them are unvanquished. They are competent, O son of Pandu, to slay in battle the army of even the celestials.

You have for your allies Sikhandin, and Yuyudhana and Dhristadyumna of Prishata’s race; and Bhimasena, and these twins, and Yudhamanyu, and Uttamaujas, and Virata and Drupada who are equal in battle unto Bhishma and Drona; and the mighty-armed Sankha, and Hidimva’s son of great might; and this latter’s son Anjanparvan endued with great strength and prowess; and Sini’s descendant of mighty arms and well-versed in battle, and the mighty Abhimanyu and the five sons of Draupadi! You are thyself, again, competent to exterminate the three worlds! O you that art endued with effulgence equal unto that of Sakra himself, I know it, O Kaurava, for it is manifest, that that man upon whom you mayest cast your eyes in anger is sure to be annihilated!'"

Conclusion:

This concludes Section CXCVII of Book 5 (Udyoga Parva) of the Mahabharata, of which an English translation is presented on this page. This book is famous as one of the Itihasa, similair in content to the eighteen Puranas. Book 5 is one of the eighteen books comprising roughly 100,000 Sanskrit metrical verses.

FAQ (frequently asked questions):

Which keywords occur in Section CXCVII of Book 5 of the Mahabharata?

The most relevant definitions are: Drona, three worlds, Vasudeva, Yudhishthira, Duryodhana, Ganga; since these occur the most in Book 5, Section CXCVII. There are a total of 37 unique keywords found in this section mentioned 51 times.

What is the name of the Parva containing Section CXCVII of Book 5?

Section CXCVII is part of the Uluka Dutagamana Parva which itself is a sub-section of Book 5 (Udyoga Parva). The Uluka Dutagamana Parva contains a total of 39 sections while Book 5 contains a total of 4 such Parvas.

Can I buy a print edition of Section CXCVII as contained in Book 5?

Yes! The print edition of the Mahabharata contains the English translation of Section CXCVII of Book 5 and can be bought on the main page. The author is Kisari Mohan Ganguli and the latest edition (including Section CXCVII) is from 2012.

Like what you read? Consider supporting this website: