Mahabharata (English)

by Kisari Mohan Ganguli | 2,566,952 words | ISBN-10: 8121505933

The English translation of the Mahabharata is a large text describing ancient India. It is authored by Krishna-Dwaipayana Vyasa and contains the records of ancient humans. Also, it documents the fate of the Kauravas and the Pandavas family. Another part of the large contents, deal with many philosophical dialogues such as the goals of life. Book...

Section CLXXV

[Sanjaya continues his narration started at section CLXVI]

"Bhishma said,

'Then, O chief of the Bharatas, approaching my mother, that daughter of the Dasa clan, and saluting that parent of heroes, I said these words,—Having vanquished all the kings, these daughters of the ruler of Kasi, having beauty alone for their dowry, have been abducted by me for the sake of Vicitravirya!—Then, O king, Satyavati with eyes bathed in tears, smelt my head, and joyously said, 'By good luck it is, O child, that you have triumphed!' When next, with Satyavati’s acquiescence, the nuptials approached, the eldest daughter of the ruler of Kasi said these words in great bashfulness,—O Bhishma, you are conversant with morality, and art well-versed in all our scriptures! Hearing my words, it behoves you to do towards me that which is consistent with morality.

The ruler of the Salvas was before this mentally chosen by me as my lord. By him also, without my father’s knowledge, I was privately solicited. How wouldst you, O Bhishma, born especially as you are in Kuru’s race, transgress the laws of morality and cause one that longs for another to live in your abode? Knowing this, O bull of Bharata’s race, and deliberating in your mind, it behoves you, O mighty-armed one, to accomplish what is proper. O monarch, it is clear that the ruler of the Salvas waites (for me). It behoves you, therefore, O best of the Kurus' to permit me to depart. O mighty-armed one, be merciful to me, O foremost of righteous persons! You, O hero, art devoted to truth, it is well-known all over the earth!'"

Conclusion:

This concludes Section CLXXV of Book 5 (Udyoga Parva) of the Mahabharata, of which an English translation is presented on this page. This book is famous as one of the Itihasa, similair in content to the eighteen Puranas. Book 5 is one of the eighteen books comprising roughly 100,000 Sanskrit metrical verses.

FAQ (frequently asked questions):

Which keywords occur in Section CLXXV of Book 5 of the Mahabharata?

The most relevant definitions are: Bhishma, Kasi, Satyavati, Salvas, Kuru, Bharata; since these occur the most in Book 5, Section CLXXV. There are a total of 11 unique keywords found in this section mentioned 18 times.

What is the name of the Parva containing Section CLXXV of Book 5?

Section CLXXV is part of the Uluka Dutagamana Parva which itself is a sub-section of Book 5 (Udyoga Parva). The Uluka Dutagamana Parva contains a total of 39 sections while Book 5 contains a total of 4 such Parvas.

Can I buy a print edition of Section CLXXV as contained in Book 5?

Yes! The print edition of the Mahabharata contains the English translation of Section CLXXV of Book 5 and can be bought on the main page. The author is Kisari Mohan Ganguli and the latest edition (including Section CLXXV) is from 2012.

Like what you read? Consider supporting this website: