Mahabharata (English)

by Kisari Mohan Ganguli | 2,566,952 words | ISBN-10: 8121505933

The English translation of the Mahabharata is a large text describing ancient India. It is authored by Krishna-Dwaipayana Vyasa and contains the records of ancient humans. Also, it documents the fate of the Kauravas and the Pandavas family. Another part of the large contents, deal with many philosophical dialogues such as the goals of life. Book...

Section CXLX

"Vasudeva said,

'Though thus addressed by Bhishma, and Drona, and Vidura, and Gandhari, and Dhritarashtra, that wicked wight could not yet be brought to his senses. On the other hand, the wicked Duryodhana, disregarding them all, rose (and left the assembly) with eyes red in anger. And all the kings (invited by him), prepared to lay down their lives, followed him behind. King Duryodhana then repeatedly ordered those wicked-hearted rulers, saying, 'Today constellation Pushya is ascendant—march you (this very day) to Kurukshetra. Impelled by Fate, those monarchs then, with their soldiers, gladly set out, making Bhishma their generalissimo.

Eleven Akshauhinis of troops have been, O King, assembled for the Kauravas. At the head of that host, shines Bhishma, with the device of the palmyra on the banner of his car. In view, therefore, of What has happened, do now, O monarch, that which seems to be proper. I have told you, O king, everything that, O Bharata, that was said by Bhishma, Drona, Vidura, Gandhari and Dhritarashtra, in my presence. The arts beginning with conciliation were all, O king, employed by me from desire of establishing brotherly feelings (between yourselves and your cousins), for the preservation of this race, and for the growth and prosperity of the (earth’s) population.

When conciliation failed, I employed the art of (producing) dissensions and mentioned, you Pandavas, all your ordinary and extraordinary feats. Indeed, when Suyodhana showed no respect for the conciliatory words, (I spoke), I caused all the kings to be assembled together and endeavoured to produce dissension (amongst them). Extraordinary and awful and terrible and superhuman indications, O, Bharata, were then manifested by me. O lord, rebuking all the kings, making a straw of Suyodhana, terrifying Radha’s son and repeatedly censuring Suvala’s son for the gambling match of Dhritarashtra’s sons, and once again endeavouring to disunite all the kings by means of both words and intrigues, I again had recourse to conciliation.

For the unity of Kuru’s race and in view of the special requirements of the business (at hand), I spoke also of gift. Indeed, I said,

'Those heroes, the sons of Pandu, sacrificing their pride, will live in dependence on Dhritarashtra, Bhishma and Vidura. Let the kingdom be given to you. Let them have no power. Let: it all be as the king (Dhritarashtra), as Ganga’s son (Bhishma) and as Vidura say for your good. Let the kingdom be thine. Relinquish but five villages (to the Pandavas).

O best of kings, without doubt they deserve to be supported by your father. Though addressed thus, that wicked soul do not still give you your share. I, therefore, see that chastisement, and nothing else, is now the means that should be employed against those sinful persons. Indeed, all those kings have already marched to, Kurukshetra. I have now told you everything that had happened in the assembly of the Kurus. They will not, O son of Pandu, give you your kingdom without battle. With death waiting before them, they have all become the cause of a universal destruction.'"

Conclusion:

This concludes Section CXLX of Book 5 (Udyoga Parva) of the Mahabharata, of which an English translation is presented on this page. This book is famous as one of the Itihasa, similair in content to the eighteen Puranas. Book 5 is one of the eighteen books comprising roughly 100,000 Sanskrit metrical verses.

FAQ (frequently asked questions):

Which keywords occur in Section CXLX of Book 5 of the Mahabharata?

The most relevant definitions are: Bhishma, Dhritarashtra, Vidura, Kuru, Drona, Gandhari; since these occur the most in Book 5, Section CXLX. There are a total of 19 unique keywords found in this section mentioned 40 times.

What is the name of the Parva containing Section CXLX of Book 5?

Section CXLX is part of the Bhagavat-Yana Parva which itself is a sub-section of Book 5 (Udyoga Parva). The Bhagavat-Yana Parva contains a total of 89 sections while Book 5 contains a total of 4 such Parvas.

Can I buy a print edition of Section CXLX as contained in Book 5?

Yes! The print edition of the Mahabharata contains the English translation of Section CXLX of Book 5 and can be bought on the main page. The author is Kisari Mohan Ganguli and the latest edition (including Section CXLX) is from 2012.

Like what you read? Consider supporting this website: