Mahabharata (English)

by Kisari Mohan Ganguli | 2,566,952 words | ISBN-10: 8121505933

The English translation of the Mahabharata is a large text describing ancient India. It is authored by Krishna-Dwaipayana Vyasa and contains the records of ancient humans. Also, it documents the fate of the Kauravas and the Pandavas family. Another part of the large contents, deal with many philosophical dialogues such as the goals of life. Book...

Section CXII

["Narada continued,]

"Galava said,

'O Garuda, O slayer of foremost snakes, O you of beautiful feathers, O son of Vinata, carry me, O Tarkhya, to the east where the two eyes of Dharma are first opened. O, take me to the east which you have first described, and whither, you have said, the gods are always present. You have said that thither both truth and virtue reside. I desire to meet all the gods. Therefore, O younger brother of Aruna, take me thither, so that I may behold the gods.'

"Narada continued,

'Thus addressed, the son of Vinata replied unto that Brahmana saying,

'Mount you on my back.'

And thereupon, the Muni Galava rode on the back of Garuda.

And Galava said,

'Your beauty, O devourer of snakes, as you proceedest, seems to be like that of the sun himself in the morning, that maker of the day endued with a thousand rays. And, O ranger of the skies, your speed is so great that the very trees, broken by the storm caused by the flapping of your wings, seem to pursue you in the course. You seemest, O tenant of the welkin, to drag by the storm caused by the wings, the very Earth with all the waters of her oceans, and with all her mountains, woods and forests. Indeed, the tempest caused by the motion of your wings seems to continually raise into mid air the waters of the sea, with all their fishes and snakes and crocodiles.

I see fishes possessed of similar faces, and Timis and Timingilas and snakes endued with human faces, all crushed by the tempest raised by your wings. My ears are deafened by the roar of the deep. So stunned am I that I can neither hear nor see anything. Indeed, I have forgotten my own purpose. Slacken your speed, O ranger of the sky, remembering the risk to a Brahmana’s life. O sire, neither the sun, nor the cardinal points, nor the welkin itself, is any longer perceptible to me. I see only a thick gloom around me. The body is no longer visible to me.

I see only your two eyes, O oviparous being, resembling two radiant gems. I cannot see either your body or my own. At every step, I behold sparks of fire emitted from your frame. Stop without delay these sparks of fire and extinguish the dazzling radiance of your eyes. O son of Vinata, slacken this exceeding speed of your course. O devourer of snakes, I have no business to go with you. Desist, O blessed one, I am unable to bear this speed of thine. I have promised to give my preceptor eight hundred white steeds of lunar effulgence, each having one ear black in hue.

I see no way, O oviparous being, of fulfilling my pledge. There is but one way that I can see, and that is to lay down my own life. I have no wealth of my own, nor any wealthy friend, nor can wealth, however immense, procure the accomplishment of my object.'

"Narada continued,

'Unto Galava uttering these and many other words of entreaty and sorrow, the son of Vinata, without slackening his speed, laughingly replied, saying,

'You have little wisdom, O regenerate Rishi, since you wishest to put an end to your own life. Death can never be brought about by one’s effort. Indeed, Death is God himself. Why didst you not, before this, inform me of your purpose? There are excellent means by which all this may be accomplished. Here is this mountain called Rishabha on the seaside. Resting here for some time and refreshing ourselves with food, I will, O Galava, return.'"

Conclusion:

This concludes Section CXII of Book 5 (Udyoga Parva) of the Mahabharata, of which an English translation is presented on this page. This book is famous as one of the Itihasa, similair in content to the eighteen Puranas. Book 5 is one of the eighteen books comprising roughly 100,000 Sanskrit metrical verses.

FAQ (frequently asked questions):

Which keywords occur in Section CXII of Book 5 of the Mahabharata?

The most relevant definitions are: Galava, Vinata, Narada, Garuda, Brahmana, Dharma; since these occur the most in Book 5, Section CXII. There are a total of 12 unique keywords found in this section mentioned 23 times.

What is the name of the Parva containing Section CXII of Book 5?

Section CXII is part of the Bhagavat-Yana Parva which itself is a sub-section of Book 5 (Udyoga Parva). The Bhagavat-Yana Parva contains a total of 89 sections while Book 5 contains a total of 4 such Parvas.

Can I buy a print edition of Section CXII as contained in Book 5?

Yes! The print edition of the Mahabharata contains the English translation of Section CXII of Book 5 and can be bought on the main page. The author is Kisari Mohan Ganguli and the latest edition (including Section CXII) is from 2012.

Like what you read? Consider supporting this website: