Mahabharata (English)

by Kisari Mohan Ganguli | 2,566,952 words | ISBN-10: 8121505933

The English translation of the Mahabharata is a large text describing ancient India. It is authored by Krishna-Dwaipayana Vyasa and contains the records of ancient humans. Also, it documents the fate of the Kauravas and the Pandavas family. Another part of the large contents, deal with many philosophical dialogues such as the goals of life. Book...

Section LXXXVIII

"Duryodhana said,

'All that Vidura has said about Krishna, has indeed, been truly said; for Janardana is greatly devoted to the Pandavas and can never be separated from them. All the diverse kinds of wealth, O foremost of kings, that are proposed to be bestowed upon Janardana ought never to be bestowed upon him. Kesava is, of course, not unworthy of our worship, but both time and place are against it, for he (Krishna), O king, on receiving our worship, will very likely think that we are worshipping him out of fear. This is my certain conviction, O king, that an intelligent Kshatriya must not do that which may bring disgrace upon him. It is well-known to me that the large-eyed Krishna deserves the most reverential worship of the three worlds. It is quite out of place, therefore, O illustrious king, to give him anything now, for war having been decided upon, it should never be put off by hospitality.'

"Vaisampayana continued, 'Hearing these words of his, the Grandsire of the Kurus spoke these words unto the royal son of Vicitravirya,

'Worshipped or not worshipped, Janardana never becomes angry. None, however, can treat him with disrespect, for Kesava is not contemptible. Whatever, O mighty one, he purposes to do is incapable of being frustrated by anybody by every means in his power. Do without hesitation what Krishna of mighty arms says and bring about peace with the Pandavas through Vasudeva as the means. Truly Janardana, possessed of virtuous soul, will say what is consistent with religion and profit. It behoves you, therefore, with all your friends, to tell him what only is agreeable to him.'

"Duryodhana said,

'O Grandsire, I can, by no means, live by sharing this swelling prosperity of mine with the Pandavas. Listen, this, indeed, is a great resolution which I have formed. I will imprison Janardana who is the refuge of the Pandavas. He will come here tomorrow morning; and when he is confined, the Vrishnis and the Pandavas, aye, the whole earth, will submit to me. What may be the means for accomplishing it, so that Janardana may not guess our purpose, and so that no danger also may overtake us, it behoves you to say.'

"Vaisampayana continued, 'Hearing these fearful words of his son about imprisoning Krishna, Dhritarashtra, with all his counsellors, was very much pained and became deeply afflicted.

King Dhritarashtra then spoke those words unto Duryodhana,

'O ruler of men, never say this again, this is not immemorial custom. Hrishikesa comes here as an ambassador. He is, besides, related to and is dear to us. He has done us no wrong; how then does he deserves imprisonment?'

"Bhishma said,

'This wicked son of thine, O Dhritarashtra, has his hour come. He chooses evil, not good, though entreated by his well-' wishers. You also followest in the wake of this wicked wretch of sinful surroundings, who treads a thorny path setting at naught the words of his well-wisher. This exceedingly wicked son of thine with all his counsellors coming in contact with Krishna of unstained acts, will be destroyed in a moment. I dare not listen to the words of this sinful and wicked wretch that has abandoned all virtue.'

'Having said this, that aged chief of the Bharata race, Bhishma of unbaffled prowess, inflamed with rage rose and left that place.'"

Conclusion:

This concludes Section LXXXVIII of Book 5 (Udyoga Parva) of the Mahabharata, of which an English translation is presented on this page. This book is famous as one of the Itihasa, similair in content to the eighteen Puranas. Book 5 is one of the eighteen books comprising roughly 100,000 Sanskrit metrical verses.

FAQ (frequently asked questions):

Which keywords occur in Section LXXXVIII of Book 5 of the Mahabharata?

The most relevant definitions are: Krishna, Janardana, Pandavas, Duryodhana, Dhritarashtra, Kesava; since these occur the most in Book 5, Section LXXXVIII. There are a total of 16 unique keywords found in this section mentioned 37 times.

What is the name of the Parva containing Section LXXXVIII of Book 5?

Section LXXXVIII is part of the Bhagavat-Yana Parva which itself is a sub-section of Book 5 (Udyoga Parva). The Bhagavat-Yana Parva contains a total of 89 sections while Book 5 contains a total of 4 such Parvas.

Can I buy a print edition of Section LXXXVIII as contained in Book 5?

Yes! The print edition of the Mahabharata contains the English translation of Section LXXXVIII of Book 5 and can be bought on the main page. The author is Kisari Mohan Ganguli and the latest edition (including Section LXXXVIII) is from 2012.

Like what you read? Consider supporting this website: