Mahabharata (English)

by Kisari Mohan Ganguli | 2,566,952 words | ISBN-10: 8121505933

The English translation of the Mahabharata is a large text describing ancient India. It is authored by Krishna-Dwaipayana Vyasa and contains the records of ancient humans. Also, it documents the fate of the Kauravas and the Pandavas family. Another part of the large contents, deal with many philosophical dialogues such as the goals of life. Book...

Section XV

"Salya said,

'Thus addressed by Sachi, the illustrious god said to her again,

'This is not the time for putting forth valour. Nahusha is stronger than I am. O beautiful lady, he has been strengthened by the Rishis with the merits of offerings to the gods and the Pitris. I shall have recourse to policy now. You will have to carry it out, O goddess. O lady, you must do it secretly and must not disclose it to any person. O lady of a beautiful waist, going to Nahusha in private, tell him, O lord of the Universe, you must visit me mounted on a nice vehicle borne by Rishis. In that case I shall be pleased and shall place myself at your disposal. This should you tell him.'

And thus addressed by the king of the gods, his lotus-eyed consort expressed her consent and went to Nahusha.

And Nahusha, having seen her, smilingly addressed her, saying,

'I welcome you, O lady of lovely thighs. What is your pleasure, O you of sweet smiles. Accept me, O lady of propitious looks, who am devoted to you. What is your will, O spirited dame. I shall do your wish, O lady of propitious looks and slender waist. Nor needst you be bashful, O you of lovely hips. Have trust in me. In the name of truth I swear, O goddess, that I shall do your bidding.'

"Sachi said,

'O lord of Universe, I wanted the time that you have assigned to me. Thereafter, O lord of the gods, you shalt be my husband. I have a wish. Attend and hear, O king of the gods. What it is I shall say, O king, so that you mayst do what I like. This is an indulgence that I ask from your love for me. If you grantest it, I shall be at your disposal. Indra had horses for carrying him, and elephants, and cars. I want you to have, O king of the gods, a novel vehicle, such as never belonged to Vishnu, or Rudra, or the Asuras, or the Rakshasas, O lord. Let a number of highly dignified Rishis, united together, bear you in a palanquin. This is what commends itself to me. You should not liken thyself to the Asuras or the gods. You absorbest the strength of all by your own strength as soon as they look at you. There is none so strong as to be able to stand before you.'

"Salya continued,

'Thus addressed, Nahusha was very much pleased. And the lord of the deities said to that lady of faultless features,

'O lady of the fairest complexion, you have spoken of a vehicle never heard of before. I like it exceedingly, O goddess. I am in your power, O you of lovely face. He cannot be a feeble person who employs Rishis for bearing him. I have practised austerities, and am mighty. I am the lord of the past, the present, and the future. The Universe would be no more if I were in rage. The whole Universe is established in me. O you of sweet smiles, the gods, the Asuras and Gandharvas, and snakes, and Rakshasas are together unable to cope with me when I am in rage. Whomsoever I gaze upon I divest him of his energy. Therefore, your request I shall no doubt fulfil, O goddess. The seven Rishis, and also the regenerate Rishis, shall carry me. See our greatness and splendour, O lady of lovely complexion.'

"Salya continued,

'Having thus addressed that goddess of lovely face, and having dismissed her thus, he harnessed to his heavenly car a number of saints devoted to the practice of austerities. A disregarder of Brahmanas, endued with power and intoxicated with pride, capricious, and of vicious soul, he employed those saints to carry him.

Meanwhile, dismissed by Nahusha, Sachi went to Vrihaspati and said,

'But little remaines of the term assigned by Nahusha to me. But compassionate unto me who respect you so, and quickly find out Indra.'

"The illustrious Vrihaspati then said to her,

'Very good, you needst not, O goddess, fear, Nahusha of vicious soul. Surely, he shall not long retain his power. The wretch, in fact, is already gone, being regardless of virtue and because, O lovely dame, of his employing the great saints to carry him. And I shall perform a sacrifice for the destruction of this vicious wretch, and I shall find out Indra. You needst not fear. Fare you well.'

And Vrihaspati of great power then kindled a fire in the prescribed form, and put the very best offerings upon it in order to ascertain where the king of the gods was.

And having put his offerings, O king, he said to the Fire, ’search out Indra.'

And there upon that revered god, the eater of burnt offerings, assumed of his own accord a wonderful feminine form and vanished from sight at that very spot. And endued with speed of the mind, he searched everywhere, mountains and forests, earth and sky, and came back to Vrihaspati within the twinkling of the eye. And Agni said, Vrihaspati, nowhere in these places do I find the king of the gods. The waters alone remain to be searched. I am always backward in entering the waters. I have no ingress therein. O Brahmana, what I am to do for you.

The preceptor of the gods then said to him, 'O illustrious god, do you enter the water.'

"Agni said,

'I cannot enter the water. Therein it is extinction that awaits me. I place myself in your hand, O you of great effulgence. Mayst you fare well! Fire rose from water, the military caste rose from the priestly caste; and iron had its origin in stone. The power of these which can penetrate all other things, has no operation upon the sources from which they spring.'"

Conclusion:

This concludes Section XV of Book 5 (Udyoga Parva) of the Mahabharata, of which an English translation is presented on this page. This book is famous as one of the Itihasa, similair in content to the eighteen Puranas. Book 5 is one of the eighteen books comprising roughly 100,000 Sanskrit metrical verses.

FAQ (frequently asked questions):

Which keywords occur in Section XV of Book 5 of the Mahabharata?

The most relevant definitions are: Nahusha, Rishis, Indra, Salya, Sachi, Asuras; since these occur the most in Book 5, Section XV. There are a total of 14 unique keywords found in this section mentioned 38 times.

What is the name of the Parva containing Section XV of Book 5?

Section XV is part of the Udyoga Parva which itself is a sub-section of Book 5 (Udyoga Parva). The Udyoga Parva contains a total of 41 sections while Book 5 contains a total of 4 such Parvas.

Can I buy a print edition of Section XV as contained in Book 5?

Yes! The print edition of the Mahabharata contains the English translation of Section XV of Book 5 and can be bought on the main page. The author is Kisari Mohan Ganguli and the latest edition (including Section XV) is from 2012.

Like what you read? Consider supporting this website: