The Garuda Purana
Chapter XXXVIII - The mode of worshipping the deities, Durga, etc.
Hari said:— A Worshipper should adore Durgā in a Navami and other days with the mantram :— “Hrim, O Durga! Protect me, O mother, O foremost of mothers, O thou who dost grant all desired for objects. Being gratified with this offering do thou give me all desired-for objects. Gauri, Kali, Umā, Durga, Bhadra, Kanti, Sarasvati, Mangala Vijaya, Lakshmi, Shiva, Nārāyani—he who adores all these in order beginning with the third day of the dark or light fornight, does not suffer from separation. He should then meditate, with mantrams, on her having eighteen arms, on Khetapa, hell, mirror, the fore-finger, bow, standard, axe damaru (a small drum), noose, Shakti, mace, dart, skull, goad made of adamant, arrow, a discus and probe. I will now describe the recitation of the names of the auspicious goddess.
Om, salutation unto the auspicious goddess Chāmundā, living in the cremation ground, having a skull in her hand, seated on the back of a huge goblin, having a garland of huge conveyances, the night of death, encircled by a number of Ganas, having a huge mouth and many arms, armed with a bell, a small drum and Kinkini and laughing aloud with the sound of Kilikili, Hum. [Salutation unto her], making enough of loud sound, having her body covered all over with the skin of an elephant, as well as blood and flesh, having a tongue hanging down, a great Rakshasi, having hideous teeth, laughing aloud, effulgent like lightning, having terrific eyes. Hili, Hili, do thou put thy tongue into thy mouth. Hum, salutation unto thy tongue Trini, O thou having a face covered with frowns, O thou having an auspicious seat, wearing a garland of skulls, (around the neck), braided locks, crown and the moon (on the head) and laughing aloud Kili Kili. Hum, Hum, O thou having terrific teeth, O thou who dost dissipate all obstacles, do thou make me accomplish this work, Do it! Do it! Kaha! Kaha! do thou make me enter with the goad. Vanga! Vanga! make me tremble! make me tremble. Go! Go! guide me! guide me! O thou fond of blood, flesh and wine, kill, kill, grind, cut, cut, strike, strike, make my body strong as an adamant. Destroy all the wicked beings of the three worlds. Make me possess every thing that is taken or not taken. Make me walk! Make me walk. Dance! Dance! Bind! Bind! Jump! O thou having eyes entered into sockets! O thou having hairs tied up! O thou having the face of an Uluka! O thou wearing a garland of hands! burn, burn, rot, rot, take, take, make me enter this mystic diagram. Make me possessed by the energies of Brahma, Vishnu, Rishi and Rudra. Kili, Kili, Khili, Khili, Mili, Mili, Chili, Chili, O thou having a good appearance! O thou having, thy body encircled by a black serpent! O thou having all the planets in thee! O thou having elongated lips! O thou having a nose sunk between the two eye-brows! O thou having a grim face! O thou, having twany coloured braids! O Brāhmi! break, break, burn, burn. O thou having a death-like face! Khala, Khala, strike down, strike down. O thou having red shot eyes, roll them, strike, strike the ground. Take, take, open up your eyes, open. Break, break feet, take, take. Display, display, the Mudras. Hum, Ham, phat, rive, rive, cut asunder with the trident. Kill, kill with the trident, strike, strike with the rod. Cut, cut, with the Sakti; wound, woud with discus. Bit, bit, with the teeth. Strike with a stick. Strike, strike with the goad. Take, take the head suffering from fever coming every day, every second day, every third day and every fourth day. Release me, release me from the she goblins, Skandas and evil stars. Lana, Lana, raise up, raise up the earth. Strike down, strike down. Take, take Brahman. Come come, Māheswhari. Come, come, Kaumāri. Come, come, Vārāhi, come, come, Aindri. Come, Come, Chamunda(ā?). Come, come, Vaishnavi. Come, Come, Nārasimhi. Come, come, Shivaduti. Come, come, Kapālini. Come, come, Revati. Come, come, Sushkarevati. Come, come, Akāsha Revati. Come come, O thou ranging on the mount Himalaya. Come, Come O thou ranging on the mount Kailāsha. Come, come, cut open this great mantram. Kili, Kili, O thou having Vimva-like lips, O thou of a dreadful form, O Chamundā, O thou originating from the anger of Rudra, O thou who dost destroy the Asuras and range in the sky, bind, bind the time with thy noose. Enter, enter into this mystic diagram. Strike, strike, take, take, bind, bind the mouth. Bind the eyes, bind the feet, bind the hands and feet, bind, bind all the evil stars. Bind, bind all the directions. Bind, bind, all the opposite directions. Bind, bind the up and down. Bind, bind with the ashes, drinks, earth and sessamum seeds. Possess, possess, strike, O Chamundā. Kili, Kili, Vichhe, Hum, Phat, Svāhā.
This is the recitation of the Mula mantram consisting of one thousand and eight letters. Each word should be recited eight thousand times. With sessamum seeds mixed with sugar, honey and clarified butter eight thousand Homas should be performed. With human flesh, sugar, honey and clarified butter one should recite a word one thousand and eight times. With sessamum seeds, sugar, honey and clarified butter he should perform one thousand and eight Homas. Or with human flesh, honey, sugar and clarified butter he should perform all the rites. By throwing water, sessamum seeds and ashes one achieves victory in battle &c.
The goddess should be meditated on as having twenty-eight arms, eighteen arms, twelve arms or four arms. Her two hands are adorned with sword and Kheta, the other two with club and rod, the other two with arrow and bow, the other two with dagger and mace, the other two with conch-shell and bell, the other two with standard and rod, the other two with axe and discus, the other two with a small drum and mirror. The other hands are endued with Sakti, mace, noose, Tomara, drum and Panava. With the other hand she is striking a drum and a making a sound. She gives protection, kills the buffaloe-faced demon, and rides a lion. Victory unto thee, O queen of ghosts and others encircled by goblins. Save me from thy goblins and accept my sacrifice. Salutation unto thee.
Article published on