Tantraloka [sanskrit text]

by Jun Takashima | 2020 | 46,255 words

The Sanskrit text of the Tantraloka of Abhinavagupta including grammatical analysis, English glossary and comparative print editions. The Tantraloka (“light on Tantra”) was written by Abhinavagupta in the 10th century in Kashmir and represents a major Encyclopedic work in Shaivism dealing with many core aspects and terminology.

मूर्ता क्षमेव करुणेव गृहीतदेहा धारेव विग्रहवती शुभशीलतायाः ।
वैराग्यसारपरिपाकदशेव पूर्णा तत्त्वार्थरत्नरुचिरस्थितिरोहणोर्वी ॥ ७४ ॥

mūrtā kṣameva karuṇeva gṛhītadehā dhāreva vigrahavatī śubhaśīlatāyāḥ |
vairāgyasāraparipākadaśeva pūrṇā tattvārtharatnarucirasthitirohaṇorvī || 74 ||

The English translation of Tantraloka Verse 37.74 is contained in the book Sri Tantraloka by Satya Prakash Singh & Swami Maheshvarananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Satya Prakash Singh & Swami Maheshvarananda (2015)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (37.74). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Murta, Ksham, Kshama, Iva, Karuna, Grihitadeha, Dhara, Dhari, Vigrahavat, Shubhashila, Taya, Vairagi, Vairagin, Vairagya, Asara, Paripaka, Purna, Tattvartha, Ratnaruci, Asthiti, Oha, Urvi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Tantraloka Verse 37.74). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “mūrtā kṣameva karuṇeva gṛhītadehā dhāreva vigrahavatī śubhaśīlatāyāḥ
  • mūrtā -
  • mūrtā (noun, feminine)
    [nominative single]
    mṝ -> mūrtā (participle, feminine)
    [nominative single from √mṝ class 9 verb]
    mūrch -> mūrtā (participle, feminine)
    [nominative single from √mūrch class 1 verb]
  • kṣame -
  • kṣama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    kṣama (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    kṣam (noun, feminine)
    [instrumental single], [dative single]
    kṣamā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    kṣam (verb class 1)
    [present middle first single]
    kṣam (verb class 2)
    [present middle first single]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • karuṇe -
  • karuṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    karuṇa (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    karuṇā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • gṛhītadehā* -
  • gṛhītadeha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    gṛhītadehā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • dhāre -
  • dhāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    dhāra (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    dhārā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    dhāri (noun, masculine)
    [vocative single]
    dhāri (noun, feminine)
    [vocative single]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • vigrahavatī -
  • vigrahavat (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • śubhaśīla -
  • śubhaśīla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śubhaśīla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tāyāḥ -
  • (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    tāya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • Line 2: “vairāgyasāraparipākadaśeva pūrṇā tattvārtharatnarucirasthitirohaṇorvī
  • vairāgya -
  • vairāgī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    vairāgin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    vairāgin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vairāgya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • asāra -
  • asāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    asāra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • paripāka -
  • paripāka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • daśeva -
  • daṃś (verb class 1)
    [optative active first dual]
  • pūrṇā -
  • pūrṇā (noun, feminine)
    [nominative single]
    pṝ -> pūrṇā (participle, feminine)
    [nominative single from √pṝ class 3 verb], [nominative single from √pṝ class 6 verb], [nominative single from √pṝ class 9 verb]
  • tattvārtha -
  • tattvārtha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ratnarucir -
  • ratnaruci (noun, masculine)
    [nominative single]
    ratnaruci (noun, feminine)
    [nominative single]
  • asthitir -
  • asthiti (noun, feminine)
    [nominative single]
  • oha -
  • oha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    oha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    uh (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • ṇo -
  • ṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • urvī -
  • urvī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Tantraloka Verse 37.74

Cover of edition (2000)

Sri Tantraloka (Set of 8 Volumes)
by Paramahansa Mishra (2000)

[श्री तन्त्रालोकः (संस्कृत एवं हिंदी अनुवाद)] Sanskrit Text with Hindi Translation; Published by Sampurnanand Sanskrit University; With two commentaries: Viveka (विवेक) by Ācārya Śrī Jayaratha and Nīrakṣīraviveka (नीरक्षीरविवेक) by Paramhans Mishra.

Buy now!
Cover of edition (2002)

Tantraloka of Abhinavagupta (with Jnanavati Hindi commentary)
by Radheshyam Chaturvedi (2002)

[आचार्य अभिनवगुप्त द्वारा रचित तंत्रलोक: संस्कृत एवम् हिन्दी अनुवाद (पाँच खंडों में)] Sanskrit Text with Hindi Translation and Commentary; Published by Chaukhambha Vidya Bhawan.

Buy now!
Cover of edition (2018)

Sri Tantraloka of Abhinavagupta
by Giriratna Misra (2018)

With Viveka Saṃskṛta Commentary by Rājānaka Jayaratha; Sanskrit Text, Transliteration, Sarveshwari English commentary; With Glossary and Central Idea of Each Śloka; Published by Chaukhamba Surbharati Prakashan

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: