Tantraloka [sanskrit text]

by Jun Takashima | 2020 | 46,255 words

The Sanskrit text of the Tantraloka of Abhinavagupta including grammatical analysis, English glossary and comparative print editions. The Tantraloka (“light on Tantra”) was written by Abhinavagupta in the 10th century in Kashmir and represents a major Encyclopedic work in Shaivism dealing with many core aspects and terminology.

उद्यद्गौराङ्कुरविकसितैः श्यामरक्तैः पलाशैरन्तर्गाढारुणरुचिलसत्केसरालीविचित्रैः ।
आकीर्णा भूः प्रतिपदमसौ यत्र काश्मीरपुष्पैः सम्यग्देवीत्रितययजनोद्यानमाविष्करोति ॥ ४५ ॥

udyadgaurāṅkuravikasitaiḥ śyāmaraktaiḥ palāśairantargāḍhāruṇarucilasatkesarālīvicitraiḥ |
ākīrṇā bhūḥ pratipadamasau yatra kāśmīrapuṣpaiḥ samyagdevītritayayajanodyānamāviṣkaroti || 45 ||

The English translation of Tantraloka Verse 37.45 is contained in the book Sri Tantraloka by Satya Prakash Singh & Swami Maheshvarananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Satya Prakash Singh & Swami Maheshvarananda (2015)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (37.45). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Udyat, Gaura, Ankura, Vikasita, Shyama, Rakta, Palasha, Antar, Gadha, Arunaruci, Lasat, Kesara, Ali, Alin, Vicitra, Akirna, Bhu, Pratipada, Asi, Asu, Adah, Yatra, Kashmira, Pushpa, Samyak, Devi, Devin, Tritaya, Yajana, Udyana, Vishkara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Tantraloka Verse 37.45). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “udyadgaurāṅkuravikasitaiḥ śyāmaraktaiḥ palāśairantargāḍhāruṇarucilasatkesarālīvicitraiḥ
  • udyad -
  • udyat (noun, masculine)
    [compound]
    udyat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • gaurā -
  • gaura (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    gaura (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    gaurā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aṅkura -
  • aṅkura (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vikasitaiḥ -
  • vikasita (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    vikasita (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • śyāma -
  • śyāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śyāma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śā (verb class 4)
    [imperative active first plural]
  • raktaiḥ -
  • rakta (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    rakta (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    rag -> rakta (participle, masculine)
    [instrumental plural from √rag class 1 verb]
    rag -> rakta (participle, neuter)
    [instrumental plural from √rag class 1 verb]
    raj -> rakta (participle, masculine)
    [instrumental plural from √raj class 1 verb], [instrumental plural from √raj class 4 verb]
    raj -> rakta (participle, neuter)
    [instrumental plural from √raj class 1 verb], [instrumental plural from √raj class 4 verb]
    rañj -> rakta (participle, masculine)
    [instrumental plural from √rañj class 1 verb], [instrumental plural from √rañj class 4 verb]
    rañj -> rakta (participle, neuter)
    [instrumental plural from √rañj class 1 verb], [instrumental plural from √rañj class 4 verb]
  • palāśair -
  • palāśa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    palāśa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • antar -
  • antar (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    antar (indeclinable)
    [indeclinable]
  • gāḍhā -
  • gāḍha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    gāḍha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    gāḍhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aruṇaruci -
  • aruṇaruci (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    aruṇaruci (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    aruṇaruci (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • lasat -
  • las -> lasat (participle, neuter)
    [nominative single from √las class 1 verb], [vocative single from √las class 1 verb], [accusative single from √las class 1 verb]
  • kesarā -
  • kesara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kesara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kesarā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • alī -
  • ali (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    alin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vicitraiḥ -
  • vicitra (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    vicitra (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • Line 2: “ākīrṇā bhūḥ pratipadamasau yatra kāśmīrapuṣpaiḥ samyagdevītritayayajanodyānamāviṣkaroti
  • ākīrṇā* -
  • ākīrṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    ākīrṇā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • bhūḥ -
  • bhu (noun, feminine)
    [accusative plural]
    bhū (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
    bhū (noun, feminine)
    [nominative single], [vocative single]
    bhū (verb class 1)
    [injunctive active second single]
  • pratipadam -
  • pratipada (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pratipadā (noun, feminine)
    [adverb]
  • asau -
  • asi (noun, feminine)
    [locative single]
    asi (noun, masculine)
    [locative single]
    asu (noun, masculine)
    [locative single]
    adaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
    adaḥ (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • yatra -
  • yatra (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yatra (indeclinable)
    [indeclinable]
    yatra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yatra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kāśmīra -
  • kāśmīra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kāśmīra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • puṣpaiḥ -
  • puṣpa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    puṣpa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • samyag -
  • samyak (indeclinable)
    [indeclinable]
  • devī -
  • devī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    devin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tritaya -
  • tritaya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yajano -
  • yajana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • udyānam -
  • udyāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ā -
  • ā (noun, feminine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (noun, masculine)
    [nominative single]
  • viṣkaro -
  • viṣkara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    viṣkara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ūti -
  • ūti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    ūti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Tantraloka Verse 37.45

Cover of edition (2000)

Sri Tantraloka (Set of 8 Volumes)
by Paramahansa Mishra (2000)

[श्री तन्त्रालोकः (संस्कृत एवं हिंदी अनुवाद)] Sanskrit Text with Hindi Translation; Published by Sampurnanand Sanskrit University; With two commentaries: Viveka (विवेक) by Ācārya Śrī Jayaratha and Nīrakṣīraviveka (नीरक्षीरविवेक) by Paramhans Mishra.

Buy now!
Cover of edition (2002)

Tantraloka of Abhinavagupta (with Jnanavati Hindi commentary)
by Radheshyam Chaturvedi (2002)

[आचार्य अभिनवगुप्त द्वारा रचित तंत्रलोक: संस्कृत एवम् हिन्दी अनुवाद (पाँच खंडों में)] Sanskrit Text with Hindi Translation and Commentary; Published by Chaukhambha Vidya Bhawan.

Buy now!
Cover of edition (2018)

Sri Tantraloka of Abhinavagupta
by Giriratna Misra (2018)

With Viveka Saṃskṛta Commentary by Rājānaka Jayaratha; Sanskrit Text, Transliteration, Sarveshwari English commentary; With Glossary and Central Idea of Each Śloka; Published by Chaukhamba Surbharati Prakashan

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: