Tantraloka [sanskrit text]

by Jun Takashima | 2020 | 46,255 words

The Sanskrit text of the Tantraloka of Abhinavagupta including grammatical analysis, English glossary and comparative print editions. The Tantraloka (“light on Tantra”) was written by Abhinavagupta in the 10th century in Kashmir and represents a major Encyclopedic work in Shaivism dealing with many core aspects and terminology.

स्थाने स्थाने मुनिभिरखिलैश्चक्रिरे यन्निवासा यच्चाध्यास्ते प्रतिपदमिदं स स्वयं चन्द्रचूडः ।
तन्मन्येऽहं समभिलषिताशेषसिद्धेर्नसिद्ध्यै कश्मीरेभ्यः परमथ पुरं पूर्णवृत्तेर्न तुष्ट्यै ॥ ४० ॥

sthāne sthāne munibhirakhilaiścakrire yannivāsā yaccādhyāste pratipadamidaṃ sa svayaṃ candracūḍaḥ |
tanmanye'haṃ samabhilaṣitāśeṣasiddhernasiddhyai kaśmīrebhyaḥ paramatha puraṃ pūrṇavṛtterna tuṣṭyai || 40 ||

The English translation of Tantraloka Verse 37.40 is contained in the book Sri Tantraloka by Satya Prakash Singh & Swami Maheshvarananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Satya Prakash Singh & Swami Maheshvarananda (2015)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (37.40). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sthane, Sthana, Muni, Akhila, Yat, Iva, Yad, Pratipada, Idam, Svayam, Candracuda, Tanman, Yah, Aha, Asmad, Abhilashita, Shesha, Siddhi, Kashmira, Parama, Tha, Pur, Pura, Purna, Vritti, Tushti,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Tantraloka Verse 37.40). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sthāne sthāne munibhirakhilaiścakrire yannivāsā yaccādhyāste pratipadamidaṃ sa svayaṃ candracūḍaḥ
  • sthāne -
  • sthāne (indeclinable)
    [indeclinable]
    sthāna (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • sthāne -
  • sthāne (indeclinable)
    [indeclinable]
    sthāna (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • munibhir -
  • muni (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    muni (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • akhilaiś -
  • akhila (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    akhila (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • cakrire -
  • kṛ (verb class 1)
    [perfect middle third plural]
    kṛ (verb class 2)
    [perfect middle third plural]
    kṛ (verb class 5)
    [perfect middle third plural]
    kṛ (verb class 8)
    [perfect middle third plural]
    kṛ (verb class 3)
    [perfect middle third plural]
    kṛ (verb class 6)
    [perfect middle third plural]
  • yann -
  • yat (noun, masculine)
    [vocative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb]
  • ivā -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • asā* -
  • (verb class 4)
    [aorist active second single]
  • yac -
  • yat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yat (noun, masculine)
    [compound]
    yad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    i -> yat (participle, neuter)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • adhyāste -
  • pratipadam -
  • pratipada (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pratipadā (noun, feminine)
    [adverb]
  • idam -
  • idam (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • svayam -
  • svayam (indeclinable)
    [indeclinable]
  • candracūḍaḥ -
  • candracūḍa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “tanmanye'haṃ samabhilaṣitāśeṣasiddhernasiddhyai kaśmīrebhyaḥ paramatha puraṃ pūrṇavṛtterna tuṣṭyai
  • tanman -
  • tanman (noun, neuter)
    [vocative single]
  • ye' -
  • ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • sam -
  • sa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • abhilaṣitā -
  • abhilaṣitā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • śeṣa -
  • śeṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śeṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śaṣ (verb class 1)
    [perfect active second plural]
    śiṣ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • siddher -
  • siddhi (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • siddhyai -
  • siddhi (noun, feminine)
    [dative single]
    siddhī (noun, feminine)
    [dative single]
  • kaśmīrebhyaḥ -
  • kaśmīra (noun, masculine)
    [dative plural], [ablative plural]
  • parama -
  • parama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    parama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tha -
  • tha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • puram -
  • pura (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pura (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    purā (noun, feminine)
    [adverb]
    pur (noun, feminine)
    [accusative single]
  • pūrṇa -
  • pūrṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pūrṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pṝ -> pūrṇa (participle, masculine)
    [vocative single from √pṝ class 3 verb], [vocative single from √pṝ class 6 verb], [vocative single from √pṝ class 9 verb]
    pṝ -> pūrṇa (participle, neuter)
    [vocative single from √pṝ class 3 verb], [vocative single from √pṝ class 6 verb], [vocative single from √pṝ class 9 verb]
  • vṛtter -
  • vṛtti (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tuṣṭyai -
  • tuṣṭi (noun, feminine)
    [dative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Tantraloka Verse 37.40

Cover of edition (2000)

Sri Tantraloka (Set of 8 Volumes)
by Paramahansa Mishra (2000)

[श्री तन्त्रालोकः (संस्कृत एवं हिंदी अनुवाद)] Sanskrit Text with Hindi Translation; Published by Sampurnanand Sanskrit University; With two commentaries: Viveka (विवेक) by Ācārya Śrī Jayaratha and Nīrakṣīraviveka (नीरक्षीरविवेक) by Paramhans Mishra.

Buy now!
Cover of edition (2002)

Tantraloka of Abhinavagupta (with Jnanavati Hindi commentary)
by Radheshyam Chaturvedi (2002)

[आचार्य अभिनवगुप्त द्वारा रचित तंत्रलोक: संस्कृत एवम् हिन्दी अनुवाद (पाँच खंडों में)] Sanskrit Text with Hindi Translation and Commentary; Published by Chaukhambha Vidya Bhawan.

Buy now!
Cover of edition (2018)

Sri Tantraloka of Abhinavagupta
by Giriratna Misra (2018)

With Viveka Saṃskṛta Commentary by Rājānaka Jayaratha; Sanskrit Text, Transliteration, Sarveshwari English commentary; With Glossary and Central Idea of Each Śloka; Published by Chaukhamba Surbharati Prakashan

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: