Tantraloka [sanskrit text]

by Jun Takashima | 2020 | 46,255 words

The Sanskrit text of the Tantraloka of Abhinavagupta including grammatical analysis, English glossary and comparative print editions. The Tantraloka (“light on Tantra”) was written by Abhinavagupta in the 10th century in Kashmir and represents a major Encyclopedic work in Shaivism dealing with many core aspects and terminology.

तदवश्यग्रहीतव्ये शास्त्रे स्वांशोपदेशिनि ।
मनाक्फलेऽभ्युपादेयतमं तद्विपरीतकम् ॥ ३ ॥

tadavaśyagrahītavye śāstre svāṃśopadeśini |
manākphale'bhyupādeyatamaṃ tadviparītakam || 3 ||

The English translation of Tantraloka Verse 37.3 is contained in the book Sri Tantraloka by Satya Prakash Singh & Swami Maheshvarananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Satya Prakash Singh & Swami Maheshvarananda (2015)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (37.3). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tada, Vashya, Grahitavya, Shastri, Shastra, Svamsha, Upadeshin, Upadeshini, Manak, Phala, Phali, Abhi, Upadeya, Tamam, Tama, Tad, Tat, Viparitaka,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Tantraloka Verse 37.3). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tadavaśyagrahītavye śāstre svāṃśopadeśini
  • tada -
  • tada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vaśya -
  • vaśya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vaśya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vaś -> vaśya (participle, masculine)
    [vocative single from √vaś class 1 verb], [vocative single from √vaś class 2 verb], [vocative single from √vaś class 3 verb]
    vaś -> vaśya (participle, neuter)
    [vocative single from √vaś class 1 verb], [vocative single from √vaś class 2 verb], [vocative single from √vaś class 3 verb]
  • grahītavye -
  • grahītavya (noun, masculine)
    [locative single]
    grahītavya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    grahītavyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    grah -> grahītavya (participle, masculine)
    [locative single from √grah class 9 verb]
    grah -> grahītavya (participle, neuter)
    [nominative dual from √grah class 9 verb], [vocative dual from √grah class 9 verb], [accusative dual from √grah class 9 verb], [locative single from √grah class 9 verb]
    grah -> grahītavyā (participle, feminine)
    [nominative dual from √grah class 9 verb], [vocative single from √grah class 9 verb], [vocative dual from √grah class 9 verb], [accusative dual from √grah class 9 verb]
  • śāstre -
  • śāstṛ (noun, masculine)
    [dative single]
    śāstra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • svāṃśo -
  • svāṃśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    svāṃśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • upadeśini -
  • upadeśinī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    upadeśin (noun, masculine)
    [locative single]
    upadeśin (noun, neuter)
    [locative single]
  • Line 2: “manākphale'bhyupādeyatamaṃ tadviparītakam
  • manāk -
  • manāk (indeclinable)
    [indeclinable]
  • phale' -
  • phala (noun, masculine)
    [locative single]
    phala (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    phalā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    phali (noun, masculine)
    [vocative single]
  • abhyu -
  • abhi (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    abhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    abhi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    abhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    abhī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    abhī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    abhī (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • upādeya -
  • upādeya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    upādeya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tamam -
  • tamam (indeclinable)
    [indeclinable]
    tama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tamā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • viparītakam -
  • viparītaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    viparītaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    viparītakā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Tantraloka Verse 37.3

Cover of edition (2000)

Sri Tantraloka (Set of 8 Volumes)
by Paramahansa Mishra (2000)

[श्री तन्त्रालोकः (संस्कृत एवं हिंदी अनुवाद)] Sanskrit Text with Hindi Translation; Published by Sampurnanand Sanskrit University; With two commentaries: Viveka (विवेक) by Ācārya Śrī Jayaratha and Nīrakṣīraviveka (नीरक्षीरविवेक) by Paramhans Mishra.

Buy now!
Cover of edition (2002)

Tantraloka of Abhinavagupta (with Jnanavati Hindi commentary)
by Radheshyam Chaturvedi (2002)

[आचार्य अभिनवगुप्त द्वारा रचित तंत्रलोक: संस्कृत एवम् हिन्दी अनुवाद (पाँच खंडों में)] Sanskrit Text with Hindi Translation and Commentary; Published by Chaukhambha Vidya Bhawan.

Buy now!
Cover of edition (2018)

Sri Tantraloka of Abhinavagupta
by Giriratna Misra (2018)

With Viveka Saṃskṛta Commentary by Rājānaka Jayaratha; Sanskrit Text, Transliteration, Sarveshwari English commentary; With Glossary and Central Idea of Each Śloka; Published by Chaukhamba Surbharati Prakashan

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: