Tantraloka [sanskrit text]

by Jun Takashima | 2020 | 46,255 words

The Sanskrit text of the Tantraloka of Abhinavagupta including grammatical analysis, English glossary and comparative print editions. The Tantraloka (“light on Tantra”) was written by Abhinavagupta in the 10th century in Kashmir and represents a major Encyclopedic work in Shaivism dealing with many core aspects and terminology.

पश्यतो जिघ्रतो वापि स्पृशतः संप्रसीदति ।
चेतस्तदेवादाय द्राक् सोऽन्वयव्यतिरेकभाक् ॥ ६ ॥

paśyato jighrato vāpi spṛśataḥ saṃprasīdati |
cetastadevādāya drāk so'nvayavyatirekabhāk || 6 ||

The English translation of Tantraloka Verse 35.6 is contained in the book Sri Tantraloka by Satya Prakash Singh & Swami Maheshvarananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Satya Prakash Singh & Swami Maheshvarananda (2015)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (35.6). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pashyat, Pashyata, Jighrat, Vapi, Vapin, Sprishat, Cetri, Cetas, Ceta, Tada, Vada, Anvayavyatireka, Bhaj,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Tantraloka Verse 35.6). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line1: “paśyato jighrato vāpi spṛśataḥ saṃprasīdati”
  • paśyato* -
  • paśyat (noun, masculine); (3 der.)
    paśyataḥ (accusative plural)
    paśyataḥ (ablative single)
    paśyataḥ (genitive single)
    paśyat (noun, neuter); (2 der.)
    paśyataḥ (ablative single)
    paśyataḥ (genitive single)
    paśyata (noun, masculine); (1 der.)
    paśyataḥ (nominative single)
  • jighrato* -
  • ghṛ -> jighrat (participle, masculine); (4 der.)
    jighrataḥ (nominative plural), from √ghṛ (class 3 verb)
    jighrataḥ (vocative plural), from √ghṛ (class 3 verb)
    jighrataḥ (accusative plural), from √ghṛ (class 3 verb)
    jighrataḥ (genitive single), from √ghṛ (class 3 verb)
    ghṛ -> jighrat (participle, neuter); (2 der.)
    jighrataḥ (ablative single), from √ghṛ (class 3 verb)
    jighrataḥ (genitive single), from √ghṛ (class 3 verb)
    ghrā -> jighrat (participle, masculine); (8 der.)
    jighrataḥ (nominative plural), from √ghrā (class 1 verb)
    jighrataḥ (vocative plural), from √ghrā (class 1 verb)
    jighrataḥ (accusative plural), from √ghrā (class 1 verb)
    jighrataḥ (genitive single), from √ghrā (class 1 verb)
    jighrataḥ (nominative plural), from √ghrā (class 3 verb)
    jighrataḥ (vocative plural), from √ghrā (class 3 verb)
    jighrataḥ (accusative plural), from √ghrā (class 3 verb)
    jighrataḥ (genitive single), from √ghrā (class 3 verb)
    ghrā -> jighrat (participle, neuter); (4 der.)
    jighrataḥ (ablative single), from √ghrā (class 1 verb)
    jighrataḥ (genitive single), from √ghrā (class 1 verb)
    jighrataḥ (ablative single), from √ghrā (class 3 verb)
    jighrataḥ (genitive single), from √ghrā (class 3 verb)
    ghrā (verb class 1); (1 der.)
    jighrataḥ (present active third dual)
  • vāpi -
  • vāpi (noun, feminine); (2 der.)
    (compound)
    (adverb)
    vāpī (noun, feminine); (2 der.)
    vāpi (adverb)
    vāpi (vocative single)
    vāpin (noun, masculine); (2 der.)
    vāpi (compound)
    vāpi (adverb)
    vāpin (noun, neuter); (5 der.)
    vāpi (compound)
    vāpi (adverb)
    vāpi (nominative single)
    vāpi (vocative single)
    vāpi (accusative single)
  • spṛśataḥ -
  • spṛś -> spṛśat (participle, masculine); (3 der.)
    spṛśataḥ (accusative plural), from √spṛś (class 6 verb)
    spṛśataḥ (ablative single), from √spṛś (class 6 verb)
    spṛśataḥ (genitive single), from √spṛś (class 6 verb)
    spṛś -> spṛśat (participle, neuter); (2 der.)
    spṛśataḥ (ablative single), from √spṛś (class 6 verb)
    spṛśataḥ (genitive single), from √spṛś (class 6 verb)
    spṛś (verb class 6); (1 der.)
    spṛśataḥ (present active third dual)
  • Cannot analyse samprasīdati
  • Line2: “cetastadevādāya drāk so'nvayavyatirekabhāk”
  • cetas -
  • cetas (noun, neuter); (4 der.)
    (compound)
    cetaḥ (nominative single)
    cetaḥ (vocative single)
    cetaḥ (accusative single)
    cetṛ (noun, masculine); (1 der.)
    cetaḥ (vocative single)
    ceta (noun, masculine); (1 der.)
    cetaḥ (nominative single)
  • tade -
  • tadā (noun, feminine); (4 der.)
    tade (nominative dual)
    tade (vocative single)
    tade (vocative dual)
    tade (accusative dual)
    tada (noun, masculine); (1 der.)
    tade (locative single)
    tada (noun, neuter); (4 der.)
    tade (nominative dual)
    tade (vocative dual)
    tade (accusative dual)
    tade (locative single)
  • vādāya -
  • vāda (noun, masculine); (1 der.)
    vādāya (dative single)
    vāda (noun, neuter); (1 der.)
    vādāya (dative single)
  • drāk -
  • drāk (indeclinable); (1 der.)
    (indeclinable)
  • so' -
  • saḥ (indeclinable correlative); (1 der.)
    (indeclinable correlative)
    so (noun, feminine); (1 der.)
    (compound)
    sa (noun, masculine); (1 der.)
    saḥ (nominative single)
  • anvayavyatireka -
  • anvayavyatireka (noun, neuter); (2 der.)
    (compound)
    anvayavyatireka (vocative single)
  • bhāk -
  • bhāj (noun, masculine); (4 der.)
    bhāk (compound)
    bhāk (adverb)
    bhāk (nominative single)
    bhāk (vocative single)
    bhāj (noun, neuter); (5 der.)
    bhāk (compound)
    bhāk (adverb)
    bhāk (nominative single)
    bhāk (vocative single)
    bhāk (accusative single)

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Tantraloka Verse 35.6

Cover of edition (2000)

Sri Tantraloka (Set of 8 Volumes)
by Paramahansa Mishra (2000)

[श्री तन्त्रालोकः (संस्कृत एवं हिंदी अनुवाद)] Sanskrit Text with Hindi Translation; Published by Sampurnanand Sanskrit University; With two commentaries: Viveka (विवेक) by Ācārya Śrī Jayaratha and Nīrakṣīraviveka (नीरक्षीरविवेक) by Paramhans Mishra.

Buy now!
Cover of edition (2002)

Tantraloka of Abhinavagupta (with Jnanavati Hindi commentary)
by Radheshyam Chaturvedi (2002)

[आचार्य अभिनवगुप्त द्वारा रचित तंत्रलोक: संस्कृत एवम् हिन्दी अनुवाद (पाँच खंडों में)] Sanskrit Text with Hindi Translation and Commentary; Published by Chaukhambha Vidya Bhawan.

Buy now!
Cover of edition (2018)

Sri Tantraloka of Abhinavagupta
by Giriratna Misra (2018)

With Viveka Saṃskṛta Commentary by Rājānaka Jayaratha; Sanskrit Text, Transliteration, Sarveshwari English commentary; With Glossary and Central Idea of Each Śloka; Published by Chaukhamba Surbharati Prakashan

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: