Tantraloka [sanskrit text]

by Jun Takashima | 2020 | 46,255 words

The Sanskrit text of the Tantraloka of Abhinavagupta including grammatical analysis, English glossary and comparative print editions. The Tantraloka (“light on Tantra”) was written by Abhinavagupta in the 10th century in Kashmir and represents a major Encyclopedic work in Shaivism dealing with many core aspects and terminology.

अपेक्षते तत्र मूले प्रसिद्धिं तां तथात्मिकाम् ।
अभितःसंवृते जात एकाकी क्षुधितः शिशुः ॥ ४ ॥

apekṣate tatra mūle prasiddhiṃ tāṃ tathātmikām |
abhitaḥsaṃvṛte jāta ekākī kṣudhitaḥ śiśuḥ || 4 ||

The English translation of Tantraloka Verse 35.4 is contained in the book Sri Tantraloka by Satya Prakash Singh & Swami Maheshvarananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Satya Prakash Singh & Swami Maheshvarananda (2015)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (35.4). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Mula, Prasiddhi, Tatha, Atmika, Samvrit, Samvrita, Samvriti, Jatri, Jata, Ekakin, Kshudhita, Shishu,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Tantraloka Verse 35.4). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line1: “apekṣate tatra mūle prasiddhiṃ tāṃ tathātmikām”
  • ape -
  • apa (indeclinable); (1 der.)
    ap (noun, neuter); (2 der.)
    apā (instrumental single)
    ape (dative single)
    apa (Preverb); (1 der.)
    apā (Preverb); (1 der.)
  • īkṣate -
  • īkṣ (verb class 1); (1 der.)
    īkṣate (present middle third single)
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb); (1 der.)
    (indeclinable adverb)
    tatra (indeclinable correlative); (1 der.)
    (indeclinable correlative)
    tatra (indeclinable); (1 der.)
  • mūle -
  • mūla (noun, masculine); (1 der.)
    mūle (locative single)
    mūla (noun, neuter); (4 der.)
    mūle (nominative dual)
    mūle (vocative dual)
    mūle (accusative dual)
    mūle (locative single)
    mūlā (noun, feminine); (4 der.)
    mūle (nominative dual)
    mūle (vocative single)
    mūle (vocative dual)
    mūle (accusative dual)
    mūl (verb class 1); (1 der.)
    mūle (present middle first single)
  • prasiddhim -
  • prasiddhi (noun, feminine); (1 der.)
    prasiddhim (accusative single)
  • tām -
  • (noun, feminine); (1 der.)
    tām (accusative single)
    (noun, feminine); (2 der.)
    tām (accusative single)
    tām (accusative single)
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative); (2 der.)
    (indeclinable correlative)
    (indeclinable correlative)
    tathā (indeclinable); (2 der.)
    tathā (noun, feminine); (2 der.)
    tathā (nominative single)
    tathā (nominative single)
  • ātmikām -
  • ātmikā (noun, feminine); (1 der.)
    ātmikām (accusative single)
  • Line2: “abhitaḥsaṃvṛte jāta ekākī kṣudhitaḥ śiśuḥ”
  • abhitaḥ -
  • abhitaḥ (indeclinable); (1 der.)
  • saṃvṛte -
  • saṃvṛt (noun, masculine); (1 der.)
    saṃvṛte (dative single)
    saṃvṛt (noun, neuter); (1 der.)
    saṃvṛte (dative single)
    saṃvṛta (noun, masculine); (1 der.)
    saṃvṛte (locative single)
    saṃvṛta (noun, neuter); (4 der.)
    saṃvṛte (nominative dual)
    saṃvṛte (vocative dual)
    saṃvṛte (accusative dual)
    saṃvṛte (locative single)
    saṃvṛtā (noun, feminine); (4 der.)
    saṃvṛte (nominative dual)
    saṃvṛte (vocative single)
    saṃvṛte (vocative dual)
    saṃvṛte (accusative dual)
    saṃvṛti (noun, feminine); (1 der.)
    saṃvṛte (vocative single)
  • jāta* -
  • jātṛ (noun, feminine); (1 der.)
    jātaḥ (vocative single)
    jāta (noun, masculine); (1 der.)
    jātaḥ (nominative single)
    jan -> jāta (participle, masculine); (4 der.)
    jātaḥ (nominative single), from √jan (class 1 verb)
    jātaḥ (nominative single), from √jan (class 2 verb)
    jātaḥ (nominative single), from √jan (class 3 verb)
    jātaḥ (nominative single), from √jan (class 4 verb)
  • ekākī -
  • ekākin (noun, masculine); (1 der.)
    ekākī (nominative single)
  • kṣudhitaḥ -
  • kṣudhita (noun, masculine); (1 der.)
    kṣudhitaḥ (nominative single)
    kṣudh -> kṣudhita (participle, masculine); (1 der.)
    kṣudhitaḥ (nominative single), from √kṣudh (class 4 verb)
  • śiśuḥ -
  • śiśu (noun, masculine); (1 der.)
    śiśuḥ (nominative single)
    śiśu (noun, feminine); (1 der.)
    śiśuḥ (nominative single)

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Tantraloka Verse 35.4

Cover of edition (2000)

Sri Tantraloka (Set of 8 Volumes)
by Paramahansa Mishra (2000)

[श्री तन्त्रालोकः (संस्कृत एवं हिंदी अनुवाद)] Sanskrit Text with Hindi Translation; Published by Sampurnanand Sanskrit University; With two commentaries: Viveka (विवेक) by Ācārya Śrī Jayaratha and Nīrakṣīraviveka (नीरक्षीरविवेक) by Paramhans Mishra.

Buy now!
Cover of edition (2002)

Tantraloka of Abhinavagupta (with Jnanavati Hindi commentary)
by Radheshyam Chaturvedi (2002)

[आचार्य अभिनवगुप्त द्वारा रचित तंत्रलोक: संस्कृत एवम् हिन्दी अनुवाद (पाँच खंडों में)] Sanskrit Text with Hindi Translation and Commentary; Published by Chaukhambha Vidya Bhawan.

Buy now!
Cover of edition (2018)

Sri Tantraloka of Abhinavagupta
by Giriratna Misra (2018)

With Viveka Saṃskṛta Commentary by Rājānaka Jayaratha; Sanskrit Text, Transliteration, Sarveshwari English commentary; With Glossary and Central Idea of Each Śloka; Published by Chaukhamba Surbharati Prakashan

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: